タイトル | : Re: 創世記 1(Francais) |
投稿日 | : 2003/04/18(Fri) 11:13 |
投稿者 | : 惣田正明 <vem13077@nifty.ne.jp> |
> Gene`se - chapitre 1
創世記 第1章
> Gn 1:1- Au commencement, Dieu cre'a le ciel et la terre.
Au a` le commencement m. 初め
Au commencement 初めに
Dieu m. 神
cre'a (cre'er 創造する)の直説法単純過去三人称単数
le ciel m. 天、空 et そして、と la terre f. 大地、地
初めに、神は天と地を創られた。
> Gn 1:2- Or la terre e'tait vide et vague, les te'ne`bres couvraient
> l'abi^me, un vent de Dieu tournoyait sur les eaux.
Or さて、ところで
e'tait (e^tre である)の直説法半過去三人称単数
vide 空の vague ぼんやりした、漠然とした
les te'ne`bres f.pl. 闇(複数)
couvraient (couvrir 覆う)の直説法半過去三人称複数
l'abi^me m. 深淵 un vent m. 風 de ...の
tournoyait (tournoyer 旋回する、渦巻く)の半過去三人称単数
sur の上に les eaux f.pl. 水(複数)
さて、地は空虚で混沌としており、闇が深淵の上を覆っていた。神の息吹が水面
の上に渦巻いていた。
> Gn 1:3- Dieu dit : Que la lumie`re soit et la lumie`re fut.
dit (dire 言う)の直説法単純過去三人称単数
Que ということ(名詞節を導く)
la lumie`re f. 光
soit (e^tre である)の接続法現在三人称単数
fut (e^tre である)の直説法単純過去三人称単数
神は言われた。光あれ。すると光があった。
> Gn 1:4- Dieu vit que la lumie`re e'tait bonne, et Dieu se'para la lumie`re
> et les te'ne`bres.
vit (voir 見る)の直説法単純過去三人称単数
bonne (bon よい)の女性単数
se'para (se'parer 分かつ、分離する)の直説法単純過去三人称単数
神は、光がよいのを見て、光と闇とを分けられた。
> Gn 1:5- Dieu appela la lumie`re jour et les te'ne`bres nuit . Il y
> eut un soir et il y eut un matin : premier jour.
appela (appeler 呼ぶ)の直説法単純過去三人称単数
jour m. 昼、日 nuit f. 夜
eut (avoir 持っている)の直説法単純過去三人称単数
Il y eut (Il y a ...がある)の直説法単純過去三人称単数
un soir m. 夕、晩 un matin m. 朝
premier 最初の、第一の
神は、光を昼と呼び、闇を夜と呼ばれた。夕べがあり朝があった。第一日である。