各国語で聖書を読む
[記事リスト] [新着記事] [ワード検索] [過去ログ] [管理用]

タイトル Re: 創世記 1(Russian)
投稿日: 2003/04/17(Thu) 15:03
投稿者惣田正明   <vem13077@nifty.ne.jp>

> Бытие - Глава 1

 創世記 - 第1章

> 1 В начале сотворил Бог небо и землю.

 В (+前置格) (の中)に
 начале (начало n. 初め)の単数前置格
 сотворил (сотворить 完 創造する)の過去形男性単数
 Бог m. 神
 небо n. 空、天 ここでは、単数対格
 и そして、と
 землю (земля f. 地球、地)の単数対格

 初めに、神は、天と地を創られた。

> 2 Земля же была безвидна и пуста, и тьма
> над бездною, и Дух Божий носился над
> водою.

 же ところが、ところで
 была (быть 不完 である)の過去形単数女性
 безвидна (безвидный 目に見えない)の短語尾形単数女性
 пуста (пустой 空の)の短語尾形単数女性
 тьма f. 闇、暗黒
 над (+造格)の上に
 бездною (бездна f. 深淵、奈落)の単数造格
 Дух m. 精神、霊魂
 Божий 神の
 носился (носиться 不定 漂う、走り回る)の過去形単数男性
 водою (вода f. 水)の造格

 ところが、地は、目に見えず空虚で、深淵の上には闇があり、神の
霊が水の上を漂っていた。

> 3 И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.

 сказал (сказать 完 語る、言う)の過去形単数男性
 да [動詞三人称現在未来形と共に用いて、命令希求を表す)...す
るように
 будет (быть 不完 である)の未来形三人称単数
 свет m. 光
 стал (стать 完 なる)の過去形単数男性

 そこで、神は言った。光あれ。すると光があった。

> 4 И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил
> Бог свет от тьмы.

 увидел (увидеть 完 見る)の過去形単数男性
 свет ここでは、単数対格
 что ということ
 он それは、彼は
 хорош (хороший よい)の短語尾形単数男性
 отделил (отделить 完 分ける)の過去形単数男性
 от (+生格)から
 тьмы (тьма f. 闇、暗黒)の生格

 そして、神は、光を見、それをよしとされた。それから、神は闇か
ら光を分けられた。

> 5 И назвал Бог свет днем, а тьму ночью.
> И был вечер, и было утро: день один.

 назвал (назвать 完 (кем-чем/кто-что)名付ける、呼ぶ)の
過去形単数男性
 днем (день m. 日、昼)の単数造格
 тьму (тьма f. 闇)の単数対格
 ночью (ночь f. 夜)の単数造格
 был (быть 不完 である)の過去形単数男性
 вечер m. 夕方、夕べ 
 было (быть 不完 である)の過去形単数中性
 утро n. 朝
 один 1,一つの

 神は光を昼と名付け、闇を夜と名付けられた。夕べがあって、朝が
あった。一日である。


- 関連一覧ツリー (▼ をクリックするとツリー全体を一括表示します)

- 返信フォーム (この記事に返信する場合は下記フォームから投稿して下さい)
おなまえ
Eメール
タイトル
メッセージ   手動改行 強制改行 図表モード
参照先
暗証キー (英数字で8文字以内)
  プレビュー

- 以下のフォームから自分の投稿記事を修正・削除することができます -
処理 記事No 暗証キー