タイトル | : Re: 創世記 1-4(Deutsche) |
投稿日 | : 2003/06/07(Sat) 15:29 |
投稿者 | : 惣田正明 <vem13077@nifty.ne.jp> |
> Das erste Buch Mose - Das 1. Kapitel
>
> 14. Und GOtt sprach: Es werden Lichter an der Feste des Himmels, die da
> scheiden Tag und Nacht und geben Zeichen, Zeiten, Tage und Jahre;
Lichter (Licht n. 光)の複数
da その時に
der Feste (die Feste f. 大空、蒼穹)の3格
scheiden 分ける、隔てる
Zeichen n. 徴、星座
そして神は言われた。天の大空に光があって、昼と夜とを分け、徴と時と日と
年とを与えよ。
> 15. und seien Lichter an der Feste des Himmels, dass sie scheinen auf
> Erden. Und es geschah also.
seien (sein ある)の接続法第一式現在三人称複数
scheinen 輝く、照る
そして、それらが地を照らすように天の大空に光よあれ。すると、そのように
なった。
> 16. Und GOtt machte zwei grosse Lichter: ein gross Licht, das den Tag
> regiere, und ein klein Licht, das die Nacht regiere, dazu auch Sterne.
regiere (regieren 支配する、統治する)の接続法第一式現在三人称単数
dazu その他に、その上に
そして、神は二つの大きな光を創られた。一つの大きな光は昼を支配し、小
さな光は夜と星もまた支配するように。
> 17. Und GOtt setzte sie an die Feste des Himmels, dass sie schienen auf
> die Erde
setzte (setzen 座らせる、置く)の直説法過去三人称単数
そして、神はそれらを天の大空に、地を照らすように置かれた。
> 18. und den Tag und die Nacht regierten und schieden Licht und Finsternis.
> Und GOtt sah, dass es gut war.
regierten (regieren 支配する、統治する)の直説法過去三人称複数
schieden (scheiden 分ける、隔てる)の直説法過去三人称複数
そして、昼と夜とを支配し、光と闇とを分けた。そして、神はそれはよいと見
られた。
> 19. Da ward aus Abend und Morgen der vierte Tag.
vierte (viert 第四の)の弱変化、男性1格
その時、朝と夕べが過ぎた。第四日である。