各国語で聖書を読む
[記事リスト] [新着記事] [ワード検索] [過去ログ] [管理用]

タイトル Re: 創世記 1-2(Latin)
投稿日: 2003/04/18(Fri) 12:37
投稿者惣田正明   <vem13077@nifty.ne.jp>

> GENESIS - CAPUT 1
>
> 6 dixit quoque Deus fiat firmamentum in medio aquarum et dividat aquas
> ab aquis

 quoque もまた  firmamentum n. 支柱、ここでは、天空、大空
 medio (medium n. 中央、中心)の単数奪格
 aquarum (aqua f. 水)の複数属格
 dividat (divido 分ける)の接続法現在能動相三人称単数
 aquas (aqua f. 水)の複数対格
 ab (+奪格) から
 aquis (aqua f. 水)の複数奪格

 神は、また、水の中央に天空があって水と水とを分けよと言われた。

> 7 et fecit Deus firmamentum divisitque aquas quae erant sub firmamento
> ab his quae erant super firmamentum et factum est ita

 fecit (facio 作る、創造する)の直説法能動相完了三人称単数
 quae (qui 関係代名詞)の女性複数主格
 erant (sum である)の直説法能動相未完了過去三人称複数
 sub (+奪格) の下に
 firmamento (firmamentum 天空)の単数奪格
 his (hic これ、この)の女性複数奪格
 ita そのように

 そして、神は天空を創られ、天空の下にある水を天空の上にある水と分けられた。
 そして、そのようになった。

> 8 vocavitque Deus firmamentum caelum et factum est vespere et mane dies
> secundus

 vocavit (voco 呼ぶ)の直説法能動相完了三人称単数
 secundus 第二の

 そして、神はその天空を天と呼ばれた。夕方になり朝方になった。第二日である。


- 関連一覧ツリー (▼ をクリックするとツリー全体を一括表示します)

- 返信フォーム (この記事に返信する場合は下記フォームから投稿して下さい)
おなまえ
Eメール
タイトル
メッセージ   手動改行 強制改行 図表モード
参照先
暗証キー (英数字で8文字以内)
  プレビュー

- 以下のフォームから自分の投稿記事を修正・削除することができます -
処理 記事No 暗証キー