各国語で聖書を読む
[記事リスト] [新着記事] [ワード検索] [過去ログ] [管理用]

タイトル 創世記 2-4
投稿日: 2003/06/24(Tue) 17:09
投稿者惣田正明   <vem13077@nifty.ne.jp>

CAPUT 2

16 praecepitque ei dicens ex omni ligno paradisi comede
17 de ligno autem scientiae boni et mali ne comedas in quocumque enim
die comederis ex eo morte morieris
18 dixit quoque Dominus Deus non est bonum esse hominem solum faciamus
ei adiutorium similem sui
19 formatis igitur Dominus Deus de humo cunctis animantibus terrae et
universis volatilibus caeli adduxit ea ad Adam ut videret quid vocaret
ea omne enim quod vocavit Adam animae viventis ipsum est nomen eius
20 appellavitque Adam nominibus suis cuncta animantia et universa volatilia
caeli et omnes bestias terrae Adam vero non inveniebatur adiutor similis
eius


Бытие - Глава 2

16 И заповедал Господь Бог человеку, говоря:
от всякого дерева в саду ты будешь есть,
17 а от дерева познания добра и зла не ешь
от него, ибо в день, в который ты вкусишь
от него, смертью умрешь.
18 И сказал Господь Бог: не хорошо быть
человеку одному; сотворим ему помощника,
соответственного ему.
19 Господь Бог образовал из земли всех
животных полевых и всех птиц небесных,
и привел к человеку, чтобы видеть, как он
назовет их, и чтобы, как наречет человек
всякую душу живую, так и было имя ей.
20 И нарек человек имена всем скотам и птицам
небесным и всем зверям полевым; но для
человека не нашлось помощника, подобного
ему.


Das 2. Kapitel

16. Und GOtt der HErr gebot dem Menschen und sprach: Du . sollst essen
von allerlei Ba"umen im Garten;
17. aber von dem Baum des Erkenntnisses Gutes und Bo"ses sollst du nicht
essen. Denn welches Tages du davon issest, wirst du des Todes sterben.
18. Und GOtt der HErr sprach:. Es ist nicht gut, da? der Mensch allein
sei; ich will ihm eine Gehilfin machen, die um ihn sei.
19. Denn als GOtt der HErr gemacht hatte von der Erde allerlei Tiere auf
dem Felde und allerlei Vo"gel unter dem Himmel, brachte er sie zu dem
Menschen, da? er sa"he, wie er sie nennete; denn wie der Mensch allerlei
lebendige Tiere nennen wu"rde, so sollten sie hei?en.
20. Und der Mensch gab einem jeglichen Vieh und Vogel unter dem Himmel
und Tier auf dem Felde seinen Namen; aber fu"r den Menschen ward keine
Gehilfin gefunden, die um ihn wa"re.


Gene`se, chapitre 2

Gn 2:16- Et Yahve' Dieu fit a` l'homme ce commandement : Tu peux manger
de tous les arbres du jardin.
Gn 2:17- Mais de l'arbre de la connaissance du bien et du mal tu ne mangeras
pas, car, le jour ou` tu en mangeras, tu deviendras passible de mort.
Gn 2:18- Yahve' Dieu dit : Il n'est pas bon que l'homme soit seul. Il
faut que je lui fasse une aide qui lui soit assortie.
Gn 2:19- Yahve' Dieu modela encore du sol toutes les be^tes sauvages et
tous les oiseaux du ciel, et il les amena a` l'homme pour voir comment
celui-ci les appellerait : chacun devait porter le nom que l'homme lui
aurait donne'.
Gn 2:20- L'homme donna des noms a` tous les bestiaux, aux oiseaux du ciel
et a` toutes les be^tes sauvages, mais, pour un homme, il ne trouva pas
l'aide qui lui fu^t assortie.


Genesi - Capitolo 2

[16]Il Signore Dio diede questo comando all'uomo: ?Tu potrai mangiare
di tutti gli alberi del giardino,
[17]ma dell'albero della conoscenza del bene e del male non devi mangiare,
perche', quando tu ne mangiassi, certamente moriresti?.
[18]Poi il Signore Dio disse: ?Non e` bene che l'uomo sia solo: gli voglio
fare un aiuto che gli sia simile?.
[19]Allora il Signore Dio plasmo` dal suolo ogni sorta di bestie selvatiche
e tutti gli uccelli del cielo e li condusse all'uomo, per vedere come
li avrebbe chiamati: in qualunque modo l'uomo avesse chiamato ognuno degli
esseri viventi, quello doveva essere il suo nome.
[20]Cosi` l'uomo impose nomi a tutto il bestiame, a tutti gli uccelli
del cielo e a tutte le bestie selvatiche, ma l'uomo non trovo` un aiuto
che gli fosse simile.


Chapter 2

2:16 And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the
garden thou mayest freely eat:
2:17 But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not
eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
2:18 And the LORD God said, It is not good that the man should be alone;
I will make him an help meet for him.
2:19 And out of the ground the LORD God formed every beast of the field,
and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would
call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was
the name thereof.
2:20 And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and
to every beast of the field; but for Adam there was not found an help
meet for him.


- 関連一覧ツリー (▼ をクリックするとツリー全体を一括表示します)

- 返信フォーム (この記事に返信する場合は下記フォームから投稿して下さい)
おなまえ
Eメール
タイトル
メッセージ   手動改行 強制改行 図表モード
参照先
暗証キー (英数字で8文字以内)
  プレビュー

- 以下のフォームから自分の投稿記事を修正・削除することができます -
処理 記事No 暗証キー