タイトル | : Re: 第七回 |
投稿日 | : 2003/11/08(Sat) 10:26 |
投稿者 | : 惣田正明 <vem13077@> |
> 第七回テキスト
>
> ---はじめ---
>
> The second title, "Concerning Justice," is not the one by
> which the Republic is quoted, either by Aristotle or
> generally in antiquity, and, like the other second titles of
> the Platonic Dialogues, may therefore be assumed to be of
> later date.
二つ目のタイトル「正義に関して」は、アリストテレスによって、あるいは
全般に古代に、他のプラトンの対話編の第二のタイトルのように、それで「国
家」が引用されているものではないので、それ故に、後の時代のものであると
見なされるかも知れない。
> Morgenstern and others have asked whether the
> definition of justice, which is the professed aim, or the
> construction of the State is the principal argument of the
> work.
モルゲンシュテルンやその他の人達は、正義の定義、それが告白された目的
ではあるが、あるいは国家の建設がその著作の主要な論点であるか問い続けて
きた。
> The answer is, that the two blend in one, and are two
> faces of the same truth; for justice is the order of the
> State, and the State is the visible embodiment of justice
> under the conditions of human society.
答えは、その二つが一つに混ぜ合わされているということであり、同じ真実
の二つの顔であるということである。というのは、正義は、国家の秩序であり、
国家は人間社会の状況下での正義の目に見える具体化であるから。
> The one is the soul
> and the other is the body, and the Greek ideal of the State,
> as of the individual, is a fair mind in a fair body.
一つは魂であり、もう一つは身体である。ギリシアの国家の理想は、個人の
理想と同じく、健全な(美しい)身体に宿る健全な(美しい)心である。
> In
> Hegelian phraseology the State is the reality of which
> justice is the ideal.
ヘーゲルの用語では、国家は正義が理想である現実(実体)である。
> Or, described in Christian language,
> the kingdom of God is within, and yet develops into a Church
> or external kingdom; "the house not made with hands, eternal
> in the heavens," is reduced to the proportions of an earthly
> building.
あるいは、キリスト教の言葉で語るなら、神の国は、その中にあるが、教会
すなわち現実の王国に発展する。「手で作られた家ではなく天国の永遠の家で
ある。」というのは、地上の建物の空間を意味するようになる。
> Or, to use a Platonic image, justice and the State
> are the warp and the woof which run through the whole
> texture.
あるいは、プラトンのイメージを使うと、正義と国家は全体の基調を貫く縦
糸であり横糸である。
> And when the constitution of the State is completed,
> the conception of justice is not dismissed, but reappears
> under the same or different names throughout the work, both
> as the inner law of the individual soul, and finally as the
> principle of rewards and punishments in another life.
そして、国家の組織が完成されても、正義の概念は捨て去られず、その仕事
を通して、同じあるいは異なる名の下で、個人の魂の内なる法として、また、
最後には来世の報いと罰の原理として、再び姿を現す。
> The
> virtues are based on justice, of which common honesty in
> buying and selling is the shadow, and justice is based on the
> idea of good, which is the harmony of the world, and is
> reflected both in the institutions of States and in motions
> of the heavenly bodies.
美徳は正義に基づいており、売買するときの共通の正直さはその影である。
また、正義は善のイデアに基づいており、それは世界の調和であり、国家の組
織と天体の運動との両方に反映されている。
> The Timaeus, which takes up the
> political rather than the ethical side of the Republic, and
> is chiefly occupied with hypotheses concerning the outward
> world, yet contains many indications that the same law is
> supposed to reign over the State, over nature, and over man.
ティマイオスは、国家の倫理的側面よりもむしろ政治的側面を取り上げてお
り、主として、外側の世界に関する仮説で占められているが、同じ法律が国家
や自然や人間を支配すると考えられる多くの指摘を含んでいる。
> ---終わり---