ロシア語初級コースのテキストを読む
[記事リスト] [新着記事] [ワード検索] [過去ログ] [管理用]

タイトル Re: 第17回
投稿日: 2003/07/06(Sun) 16:33
投稿者惣田正明   <vem13077@nifty.ne.jp>

>  第17回テキスト
>
>  ---はじめ---
>
> "Правда" - русская газета. "Таймс" - английская газета.
> "Новый мир" и "Новое время" - русские журналы.

 「プラヴダ」は、ロシアの新聞だ。「タイムズ」は、イギリスの新聞だ。
「ノーヴィ・ミール(新世界)」と「ノーヴォエ・ヴレーミャ(新時代)」
は、ロシアの雑誌だ。

> Товарищ Иванов - молодой русский рабочий. Он говорит
> по-русски. Товарищ Смит - старый американский шахтер.
> Он говорит по-английски. Мэри - молодая английская
> работница. Она говорит по-английски.

 イヴァノフさんは、若いロシアの労働者だ。彼は、ロシア語を話す。スミス
さんは、老いたアメリカの坑夫だ。彼は、英語を話す。メアリーは、若いイギ
リスの婦人労働者だ。彼女は、英語を話す。

> Вот русско-английский словарь и англо-русский словарь.
> Здесь русские и английские слова. "Совет" - русское
> слово. "Town" - английское.

 ほらここに、露英辞典と英露辞典とがある。ここに、ロシア語と英語の単語
がある。「ソヴェト(Совет)」は、ロシア語の単語だ。「タウン(Town)」は英
語(の単語)だ。

> Волга - русская река. Москва - советская столица. Это
> старый русский город.
> Лондон - старый английский город. Дели - старый индийский
> город.

 ヴォルガは、ロシアの河だ。モスクワは、ソビエトの首都だ。これは古いロ
シアの都市だ。ロンドンは、古いイギリスの都市だ。デリーは、古いインドの
都市だ。

>  ---おわり---


- 関連一覧ツリー (▼ をクリックするとツリー全体を一括表示します)

- 返信フォーム (この記事に返信する場合は下記フォームから投稿して下さい)
おなまえ
Eメール
タイトル
メッセージ   手動改行 強制改行 図表モード
参照先
暗証キー (英数字で8文字以内)
  プレビュー

- 以下のフォームから自分の投稿記事を修正・削除することができます -
処理 記事No 暗証キー