語彙 (словарь)
бел‖ый,-ая,-ое;-ые 形容詞 | 白い |
беседовать I (беседу‖ю,-ешь★) | 会話する、おしゃべりする |
больш‖ой,-ая,-ое;-ие
形容詞 |
大きい |
вместе 副詞 |
一緒に |
девушка f.女 |
少女、女の子 |
дома 副詞 |
家で |
дорог‖ой,-ая,-ое;-ие
形容詞 |
高価な、貴重な |
друг m.男 |
友達 |
журнал m.男 |
雑誌 |
золот‖ой,-ая,-ое;-ые
形容詞 |
金の |
красив‖ый,-ая,-ое;-ые 形容詞 |
美しい |
красн‖ый,-ая,-ое;-ые 形容詞 |
赤い |
куритъ II(курю,куришь) |
たばこを吸う |
мальчик m.男 | 少年、男の子 |
молод‖ой,-ая,-ое;-ые
形容詞 |
若い |
небо n.中 |
空、天 |
нов‖ый,-ая,-ое;-ые 形容詞 |
新しい |
обедать I (обеда‖ю,-ешь) |
夕食をとる(食べる) |
отдыхать I (отдыха‖ю,-ешь) |
休息する |
отчество n.中 |
父称 |
праздик m.男 |
休日、祝日 |
прекрасный,-ая,-ое;-ые 形容詞 |
美しい、すばらしい、すてきな |
растение n.中 |
植物 |
роза f.女 |
バラ |
ручка f.女 |
ペン軸、ペン |
син‖ий,-яя,-ее;-ие 形容詞 | 青い |
стар‖ый,-ая,-ое;-ые 形容詞 |
古い、年をとった |
стоять II (сто‖ю,-ишь) |
立っている |
телевизор m.男 |
テレビ(受像器) |
тетрадь f.女 |
練習帳、ノート |
улица f.女 |
通り |
хорош‖ий,-ая,-ее;-ие 形容詞 |
よい |
человек m.男 |
人 |
чёрн‖ый,-ая,-ое;-ые 形容詞 |
黒い |
Как ваша фамилия? |
あなたのお名前は? |
смотреть телевизор |
テレビを見る |
накрывать на стол |
食卓の用意をする。 |
文法(грамматика)
(I)硬変化の形容詞。硬変化の形容詞の語尾は、
男性単数形 -ый(あるいは、力点が最後の音節に置かれているときは -ой)
女性単数形 -ая
中性単数形 -ое
複数形(すべての性) -ые
男性単数形 -ой,-ый | 女性単数形 -ая | 中性単数形 -ое |
молодой человек (若い人) новый дом (新しい家) |
молодая девушка (若い娘) новая книга (新しい本) |
молодое растение (若い植物) новое слово (新しい単語) |
複数形(すべての性) -ые |
молодые девушки (若い娘たち) новые газеты (新しい新聞) |
注:男性形語尾の -ойは常に力点が置かれます。-ыйには力点は決しておかれません。
(2)軟変化の形容詞。軟変化の形容詞の語尾は、
男性単数形 -ий(синий карандаш 青い鉛筆)
女性単数形 -яя(синяя ваза 青い花瓶)
中性単数形 -ее(синее небо 青い空)
複数形(すべての性) -ие(синие карандаши 青い鉛筆)
このタイプの形容詞のほとんどは、語尾の前の子音は軟音のнです。
(3)混合変化の形容詞
(a)形容詞の語幹が г,к,хで終わるときは、ыは必ず иになります。
こうした形容詞の語尾は、
男性単数形 -ий(あるいは、力点が最後の音節に置かれているときは -ой)
女性単数形 -ая
中性単数形 -ое
複数形(すべての性) -ие
男性単数形 -ой,-ий | 女性単数形 -ая | 中性単数形 -ое |
дорогой друг (親愛なる友人) русский язык (ロシア語) |
дорогая книга (高価な本) русская газета (ロシアの新聞) |
дорогое перо (高価なペン) русское слово (ロシア語の単語) |
複数形(すべての性) -ие |
дорогие книги (高価な本) русские слова (ロシア語の単語) |
(b)形容詞の語幹が、ж,ч,шあるいは щで終わるとき、文字の ыは、必ず иに変わり、文字の о(力点がおかれない時)は、еに変わります。こうした形容詞の語尾は、
男性単数形 -ий(あるいは、力点が最後の音節に置かれているときは -ой)
女性単数形 -ая
中性単数形 -ее(あるいは、力点が最後の音節に置かれているときは -ое)
複数形(すべての性) -ие
男性単数形 -ой,-ий | 女性単数形 -ая | 中性単数形 -ое,-ее |
большой дом (大きな家) хороший день (天気のよい日) |
большая страна (大きな国) хорошая книга (よい本) |
большое поле (大きな草原) хорошее место (よい場所) |
複数形(すべての性) -ие |
большие дома (大きな家々) хорошие поля (すてきな草原) |
2.文中での形容詞の機能と位置
(1)文中で、形容詞は限定的及び述語的に用いられます。
(2)限定的に用いられる形容詞は、普通修飾する名詞の前に置かれます。例えば、новый журнал(新しい雑誌)のように。
しかし、意味を強調するために、名詞の後におくこともできます。
(3)述語的に用いられる形容詞は、普通修飾する名詞の後におかれます。話すときには、名詞の後にポーズをとります。
Этот журнал новый(この雑誌は新しい。)
3.疑問代名詞の какой?
どんな性質のものなのかを尋ねる疑問文は、代名詞のкакой(どんな)を使って作られます。この代名詞は、形容詞と同じように、それがかかる名詞の性・数と一致します。
男性単数形 | 女性単数形 | 中性単数形 |
Какой (это) дом? (これはどんな家ですか。) |
Какая (это) улица? (これはどんな通りですか。) |
Какое (это) слово? (これはどんな単語ですか。) |
複数形(すべての性) |
Какие (это) города? (これらはどんな町ですか。) |
代名詞の какойは、感嘆文でも用いられます。
Какой прекрасный день!
(なんてすばらしい日でしょう!)
4.指示代名詞 этот
指示代名詞 этот(これ)は、単数では三つの性の形、複数では一つの形があります。
男性単数形 | 女性単数形 | 中性単数形 | 複数形 |
этот карандаш (この鉛筆) |
эта книга (この本) |
это перо (このペン) |
эти тетради (これらのノート) |
注:指示代名詞の中性形 этоは、名詞の性・数に関わらず、「これは〜です。それは〜です。」の意味で用いられます。
Это новый дом.(これは新しい家です。)
Это новые дома.(これらは新しい家です。)
5.ロシア人の名前と父称
ロシア語では、親戚でも親しい友人でもない大人の人に呼びかけるときには、名前と父称を使うのが普通です。父称は父親の名前から作られます。
Николай Иванович (イヴァンの息子のニコライ)
Виктор Николаевич (ニコライの息子のヴィクトル)
Вера Николаевна (ニコライの娘のヴェラ)
父親の名前が硬子音で終わるときには、-ович(男性)あるいは -овна(女性)が付けられます。
Иван + ович Иванович m.
+ овна Ивановна f.
父親の名前が -йで終わるときには、この文字は落ちて -евич(男性)あるいは -евна(女性)が付けられます。
Никола‖й + евич Николаевич m.
+ евна Николаевна f.
父親の名前が -аあるいは -яで終わるときは、この語尾は -ич(男性)あるいは -инична, -ична(女性)に変わります。
Никит‖а + ич Никитич m.
+ ична Никитична f.
Иль‖я + ич Ильич m.
+ инична Ильинична f.
1.
Вот мой новый красный карандаш и вот моя новая чёрная ручка. А это что? Это новое золотое перо. Там чёрные, синие и красные карандаши. [訳]
Тут стоит прекрасная синяя ваза. А тут очень большая и дорогая русская книга. Какая хорошая книга! [訳]
Это русская газета? Нет, это
английская газета. Это все английские газеты.
А чьи эти большие книги? Они все мои.
[訳]
Николай Павлович и мой отец беседуют и курят. Вера Васильевна, моя сестра и её муж★2 смотрят телевизор. Дети играют. [訳]
Моя мать говорит: <<Как хорошо: сегодня мы обедаем все вместе. Таня, накрывай на стол>>. [訳]
―Вы англичанин?
―Да. Моя родина - Англия.
―Как ваше имя?
―Моё имя Джон. А вы русский?
―Да, я русский.
―Как ваша фамилия?
―Иванов.
―А ваше имя и отчество?
―Михаил Николаевич.
―И ваша жена тоже русская?
―Нет, она англичанка. [訳]
そこにすばらしい青い花瓶があります。また、そこにはとても大きくて高価なロシアの本があります。なんてよい本でしょう。 元に戻る
これはロシアの新聞ですか。いいえ、これはイギリスの新聞です。これらはすべてイギリスの新聞です。で、これらの大きな本は誰のですか。それらはすべて私のです。 元に戻る
2.家で
今日は休日です。私たちの家族は家にいます。みんな休息しています。今日、私たちのところにお客様があります。ニコライ・パーヴロビッチと奥さんのヴェラ・ヴァシーリエヴナ・イバノーヴィさんです。また彼らの息子さんと娘さんも来ます。 元に戻る
ニコライ・パーヴロヴィッチと私の父は話をしたりたばこを吸ったりしています。ヴェラ・ヴァシーリエヴナと私の姉と姉の夫はテレビを見ています。子供たちは遊んでいます。 元に戻る
私の母は言います:「なんてすばらしい。今日私たちはみんな一緒に食事をします。ターニャ、食卓の用意をして。」 元に戻る
3. 会話
―あなたはイギリス人ですか。
―はい。私の祖国はイギリスです。
―あなたのお名前は?
―私の名前はジョンです。ところで、あなたはロシア人ですか。
―はい。私はロシア人です。
―あなたの姓は何ですか。
―イヴァノフです。
―で、あなたの名前と父称は?
―ミハイル・ニコラーエヴィッチです。
―あなたの奥さんもロシア人ですか。
―いいえ。彼女はイギリス人です。 元に戻る