やさしくない英語191

 さて、前回の問題を訳してみましょう。

 演劇の/悲劇の(THESPIAN)
  セスピアン(Thespian)は、俳優を意味するあまりにもよく使われた単 語です。テスピス(Thespis)は、しばしばギリシア悲劇の父と呼ばれます。 彼の時代(紀元前 535年頃)までは、ギリシアの劇の公演は合唱で歌うこ とで成り立っていました。彼は、合唱の一人のメンバーを一歩前に立たせ、 最初の俳優のとしての役割を作り出し、合唱の他の人たちと対話をさせた と考えられています。

ということです。

 さて、今回の問題です。

 TITIAN
  This adjective is formed from the name of the great Venetian painter Titian, or Tiziano Vecellio (1477-1576). The word titian describes the color of hair he liked to paint, variously described as auburn, bright golden auburn, red, and reddish brown.

 

漢文入門 37

 さて、前回の語句の意味からですね。

  母女告吏=母のむすめが役人に訴えた。 
  辞=いいわけをする。
  欲毒治=「毒」は「痛」「苦」の意味。ひどい取り調べをしようとした。
  自誣服=自分の本心をまげて承服した。「誣」は、無いことを有るようにいうこと。
  具獄=調書を作成する。 
  以=而
  府=太守の居る役所のこと。 
  太守=郡の長官、郡守。
  以孝聞=孝行で評判である。   
  不能得=説きふせることができなかった。
  辞疾去吏=病気だと口実をつけて役人をやめた。

 では、訳をつけてみましょう。

「母のむすめが役人に訴えた。「孝婦が私の母を殺しました」と。役人は 孝婦を捕えた。孝婦は姑を殺さないといいわけをした。役人はひどい取り 調べをしようとした。孝婦は自分の本心をまげて承服した。調書が作成さ れて郡の役所に提出された。于公は思った。姑を十年も養い孝行で評判で あった。此れは姑を殺していないと。太守は聞き入れなかった。しばしば 争ったが説きふせることができなかった。そこで、于公は病気だと口実を つけて役人をやめた。」

 

イベント(自動更新)

クロネコヤマトのブックサービス

初等数学史176

 15世紀、イギリスは比較的少数の著述家しか生み出さず、特に優れた ものは一つもありません。

 ロシアの初期の数学は、広く暦学と数のパズルに関する問題に没頭して いました。中世の写本のいくつかには非常に複雑な計算の結果が載ってい るのですが、私たちは、これらの計算がなされた方法については何も知り ません。そうした例のいくつかが、ルースカヤ・プラウダ(Russkaya Pravda)の中に見いだせます。

15世紀の終わりに、暦に関する著作がメトロポリタン、ゾシマ、そして ノヴゴロドの司教ゲンナディ(Gennadi)によってなされたことを知ってい ますが、その結果(著作)は現存しません。これらすべての著作において、 数詞はアルファベットで、その体系は後期のギリシアのものに似ているよ うに思われます。14世紀においても、聖職者たちは幾何学と天文学を禁 止令のもとに置き、17世紀になるまで15世紀数学の研究の機会はあり ませんでした。18世紀になって、科学的活動の増進が図られた時、数学 の指導者はすべて外国から招かれました。

 15世紀(1450年)、一般にトレビゾントのゲオルゲ(George of Trebizont)(1396-1486)として知られるクレタの著述家が「アルマゲスト」 の新しいラテン語訳をなし、また、それについてのテオンの註釈も翻訳し ています。

 ハンガリーには、ゲオルキウス・デ・フンガリア(Georgius de Hungaria)と言う人がいました。彼は、1499年に「Arithmeticae summa tripartita」を書き、恐らく、これが15世紀ハンガリーの数学の水準を 示しているのでしょう。

 

  
ご意見ご感想はこ ちらまで

[落書き帖バックナンバー]

[メール版]の登録及び解除はこちらです。

 

 



惣田正明のホームページ

 [総合版] [SIMPLE 版] [FRAME(midi, anime)版]  
 


Original CG by SIFCA
Copyright 1998-2007. SOUDA Masaaki (AIHARA Hiroaki) All rights reserved.