第23課 (урок23)

[初級コース目次]

[語彙][文法][テキスト][練習]


語彙 (словарь)

актовый зал  講堂
аспирант m.男  研究生、大学院生
аудитория f.女  講義室、聴衆
бассейн m.男  プール
башня f.女 (gen.生格 pl.複 башен)  塔
борода f.女
     (acc.対格 sing.単 бороду、nom.主格 pl.複 бороды)
 ほおひげ
ботанический adj.形容詞  植物学の
ведуший part.  part.能動形現在 指導的な
возвышаться I (возвыша‖юсь,-ешься)  そびえ立つ
вуз m.男  高等教育機関、大学 1
гектар m.男  ヘクタール(10.000平方メートル、2.471エーカー)
городок m.男 (gen.生格 городка  小都市
государственный adj.形容詞  政府の、国家の
десяток m.男 (gen.生格 десятка)  10 2
доцент m.男  助教授
живописный adj.形容詞  絵画のような
занимать I (занима‖ю,-ешь)  (場所や職などを)占める、楽しませる、夢中にさせる。 3
лаборатория f.女  実験室、研究室
обсерватория f.女  天文台
огромный adj.形容詞  巨大な
отдельный adj.形容詞  個々の、独立した
памятник m.男  記念碑 4
плавание n.中  水泳
площадка f.女 (gen.生格 pl.複数 площадок)  グランド
спортивная площадка  スポーツグランド、運動グランド
полный adj.形容詞
     (short form 短語尾形 полон,полна,-о;-ы
 いっぱいの
скульптура f.女  彫刻、彫像
спортивный adj.形容詞  スポーツの
столица f.女  首都
сторона f.女 (acc.対格 sing.単 сторону,
      nom.主格 pl.複 стороны,gen.生格 pl.複 сторон)
 側(面)
территория f.女  領土、国土、領域
учёный adj.形容詞  学識のある、(名詞として)科学者、学者
Факультет m.男  (大学の)学部
Физический adj.形容詞  物理学の
химический adj.形容詞  化学の
целый adj.形容詞  全体の、完全な
являться I (явля‖юсь,-ешься)  現れる。ある。5

  1. Вузは、высшее учебное заведение(高等教育機関=大学)の頭文字を取って短縮したものである。
  2. Десятокは数詞ではないが、(同一のものの)「10番(個)」の意味の名詞である。(英語の "dozen"のような)
  3. Заниматьは、物理的に占領しているの意味か(он занимает моё место.「彼は私の席を占めている。」)あるいは、「興味関心を持たせる」の意味(меняочень занимает этот вопрос. 「私はこの問題にとても関心がある。」)である。
  4. Памятникは、その記念碑が表している人や物の与格が後に来る。памятник Пушкину.
  5. Являтьсяは、第一の意味は「現れる」「自ら姿を見せる」(являться в суд.は「裁判所に出頭する。」)であるが、英語の "to be"の意味でも用いられる。この場合には、後に造格がくる。он является директором. 「彼が最高責任者である。」


表現(Выражения)
 
в самом деле  実際に
Само собою разумеется  もちろん、言うに及ばない

  [テキストへ][文法へ]


文法(грамматика)    [語彙][テキスト][練習]
 



テキスト(тексты)     [語彙][文法][練習]
 
Московский государственный университет имени Ломоносова является ведущим среди всех советских вузов.
 Университет занимает несколько зданий. Старые здания находятся в самом центре Москвы, недалеко от Кремля. Новые здания университета находятся на высоком берегу Москвы-реки, на Ленинских горах. Это целый университетский городок, который занимает территорию в триста двадцать гектаров.1 В этом городке несколько десятков зданий. На площади между ними стоит памятник Ломоносову. По сторонам большого бассейна, перед зданием Физического и химического Факультетов, шесть скульптур русских учёных - Физиков и химиков.
 В новых зданиях университета много аудиторий и лабораторий. В самом главном здании, кроме аудиторий, находятся актовый зал на 1500 человек,1 клуб, спортивные залы.
 Часть университетский зданий занимают квартиры для проФессоров и доцентов университета. В тех же зданиях есть и удобные отдельные комнаты для студентов и аспирантов.
 На территории университета огромный ботанический сад и обсерватория, спортивные площадки и бассейны для плавания.
 Само центральное здание МГУ,2 вместе с башней, возвышается на триста семнадцать метров1 над Москвой-рекой. С башни открывается прекрасный вид на всю столицу.
 

 1. 次のような数詞とともに用いられる前置詞の熟語的用法に注意してください。
   территория в 320 гектаров   320ヘクタールの面積
   актовый зал на 1500 черовек. 1500人収容できる講堂
   Здание возвышается на 317 метров.
                        その建物は高さ317メートルまでそびえている。
 2. МГУ=Московский Государственный университет.  

        [訳]
 


訳     [語彙][文法]
 
 ロモノーソフという名の国立モスクワ大学は、ソビエト高等教育機関(大学)の中で最も指導的(な大学)である。
 大学にはいくつかの建物がある。古い建物はモスクワの最も中心、クレムリンから遠くないところにある。大学の新しい建物はモスクワ川の高い岸、レーニン丘にある。これは完全な大学都市で、面積は320ヘクタールある。この小都市には数十の建物がある。その間にある広場にはロモノーソフの記念碑が建っている。大きなプールのそば、物理学及び化学の学部の建物の前に、六つのロシア学者の - 物理学者と化学者の彫像がある。
 大学の新しい建物には、多くの講義室や研究室がある。最も主要な建物には、講義室を除けば1500人を収容できる講堂とクラブ、体育館がある。
 大学の建物の一部は大学の教授と助教授のための部屋になっている。その同じ建物には学生や大学院生のための快適な個室もある。
 大学の敷地には、巨大な植物園や天文台(観測所)、スポーツグラウンドや水泳のためのプールがある。
 ムグ(МГУ)で最も中心的建物は、塔があってモスクワ川の上に317メートルそびえている。塔からは首都全体のすばらしい景観が広がっている。

   元に戻る
 


練習(Упражнения)   [語彙][文法][テキスト]
 

1. 適当な格にしてかっこ内の単語を入れなさい。
 (1) На (чьё) месте вы сидели со (все ваши) товарищами?
 (2) За (этот) столом сидел Павел; за (тот) - Михаил.
 (3) Мы вчера говорили о (всё это).
 (4) Что они дали (друг друга)?
 (5) Анне хочется (сама) сказать мне об (это).
 (6) Перед (самая) лекцией все студенты вышли из аудитории. 

2. самあるいはсамыйを、適当な格、性、数にして入れなさい。
 (1) Ей ... хотелось слушать лекцию.
 (2) С ... утра мы работали.
 (3) ... бассейн находится перед этими зданиями, а ... спортивные площатки за ними.
 (4) Он учится в том же ... классе, как я.

3. свой、あるいは不可能であれば、適当な所有代名詞を空白に入れなさい。
 (1) Мы идём к ... друзьям.
 (2) Он говорит, что ... отец болен.
 (3) Ольга не знает, что ... муж рассказывает о ... жизни.
 (4) Старик, который сидит и читает ... книгу, брат ... дяди.
 (5) Ты получила письмо от ... мужа?

4. ロシア語に訳しなさい。
 (1) 私の叔母と叔父は思いつく限りのあらゆることについてお互い話し合っていた。
 (2) まさに朝からずっと彼は書斎で仕事を続けている。
 (3) 彼はロンドンでスーツと靴を買った。
 (4) 実際のところ、彼は昨日誰のベッドで寝たのか知らない。
 (5) 彼女のおじさんが二週間彼女と一緒に過ごすだろうと彼女は言った。
 (6) 私は教授自身から大学は閉まっていることを知った。
 (7) 誰でも彼女がいつスイミングプールにいるか知っている。
 (8) 私たちはロンドンに私たち自身のアパートを持っている。しかもちょうど中心に。
 (9) その同じ学部に三人の教授がいる。
 (10) 私は特にこの問題に興味があるということはできない。
 (11) この人は教授で、あの人は講演をする人で、ほおひげを生やしている人は大学院生だ。

    [解答]


1.
 (1) чьём, всеми вашими. (2) этим, тем. (3) всём этом. (4) друк другу. (5) самой, этом. (6) самой.

2.
 (1) самой. (2) самого. (3) самый, сами. (4) самом.

3.
 (1) своим. (2) его. (3) её, своей. (4) свою, его. (5) своего.

4.
 (1) Моя тётя и мой дядя говорили друг с другом обо всём, о чём они могли подумать.
 (2) С самого утра он работает в (своём) кабинете.
 (3) Он купил (свой) костюм и (свои) ботинки в Лондоне.
 (4) В самом деле он не знает, на чьей постели он спал вчера.
 (5) Она сказала, что её дядя проведёт две недели с ней.
 (6) Я узнал от самого проФессора, что университет закрыт.
 (7) Все знают, когда она в бассейне.
 (8) У нас есть своя квартира в Лондоне. И в самом центре.
 (9) В том же самом Факультете есть три проФессора.
 (10) Я не могу сказать, что я особенно интересуюсь этой проблемой.
 (11) Этот человек - проФессор; тот - доцент, а тот с бородой - аспирант.

   [もとに戻る]

  ご意見・ご感想は まで。