語彙 (словарь)
артист m. | 演技をする人、アーティスト(歌手、俳優、音楽家) |
весной adv. | 春に |
вечер m. | 夕方、晩 |
вечером adv. | 夕方に、晩に |
вставать I (вста‖ю,-ёшь) | 起きあがる(椅子から)、ベッドから起きる |
встречать I (встреча‖ю,-ешь) |
会う。 |
встречаться I (встреча‖юсь,-ешься) |
お互いに会う。 |
голос m. (pl.голоса) | 声 |
дверь f. | ドア、戸 |
днём adv. | 昼間に、日中 |
завтрак m. |
朝食1 |
завтракать I (завтрака‖ю,-ешь) |
朝食を食べる。 |
закрывать I (закрыва‖ю,-ешь) |
閉める。 |
закрываться I (закрыва‖ется) |
閉まる。 |
засыпать I (засыпа‖ю,-ешь) | 眠り込む。 |
здороваться I (здорова‖юсь,-ешься) |
挨拶する(お互いに)、挨拶を交わす。 |
здоровье n. | 健康 |
зимой adv. | 冬に |
знаменитый adj. | 有名な |
летом adv. | 夏に |
ложиться II (лож‖усь,-ишься) |
横たわる。 |
музей m. | 博物館 |
находить II (нахожу,находишь) |
見つける。 |
ноходиться II (нахожусь,находишься) |
存在する、ある。 |
ночевать I (ночу‖ю,-ешь) | 夜を過ごす、泊まる。 |
ночью adv. | 夜に |
обед m. | 食事1 |
одевать I (одева‖ю,-ешь) | 服を着せる。 |
одеваться I (одева‖юсь,-ешься) |
服を着る。 |
осенью adv. | 秋に |
останавливаться I (останавлива‖юсь,-ешься) |
止まる。 |
открывать I (открыва‖ю,-ешь) |
開ける。 |
открываться I (открывается) |
開く。 |
плевать I (плю‖ю,-ёшь) | 唾を吐く。 |
просыпаться I (просыпа‖юсь,-ешься) |
起きる、目覚める. |
разговаривать I (разговарива‖ю,-ешь) |
話す、会話する。 |
рано adv. | 早く |
ребёнок m. | 子供 |
садиться II (сажусь,садишься) |
座る、(太陽が)沈む。 |
себя reflex.pron. | 〜自身 |
смеяться I (сме‖юсь,-ёшься) | 笑う。 |
сомневаться I (сомнева‖юсь,-ешься) |
疑う。 |
танцевать I (танцу‖ю,-ешь) | 踊る。 |
тихий adj. | 静かな |
ужин m. |
夕食、夜食1 |
умывать I (умыва‖ю,-ешь) | (手、顔、首を)洗う。 |
умываться I (умыва‖юсь,-ешься) |
自らを洗う。 |
утро n. | 朝 |
утром adv. | 朝に |
художник m. | 芸術家、画家 |
чувствовать I (чувству‖ю,-ешь) |
感じる。 |
1.Завтракは、朝食、一日で一番最初の食事のことです。Обед「ディナー(dinner)」は、ソ連では、普通午後一時から二時の間に取られます。второй
завтрак「二番目の朝食」と言われることもあります。特別の場合(公式の食事やディナーパーティ)には、обедは晩(午後八時頃)に取られることもあります。Ужинは常に夕食(夜にとる食事)で、一日で最後の食事です。
表現(Выражения)
смотреть на себя в зеркало. | 鏡で自分の姿を見る。 |
Доброе утро. | おはよう |
Добрый вечер. | 今晩は |
Спокойной ночи. | おやすみ(直訳「平和な夜を) |
Пора (идти,ложиться)спать. | 寝る時間です。 |
Пора вставать. | 起きる時間です。 |
文法(грамматика)
(a)作り方。ロシア語の再帰動詞は、動詞の最後に-ся,-сьという小辞を付け加えて作ります。-сяは、最後の文字が子音の時(あるいは軟音符号や二重母音の-йの時)に付けられます。:
одеваться 服を身につける
одевается 彼は服を身につける、服を身につけている
-сьは、最後の文字が母音の時に付けられます。
одеваюсь 私は服を身につけている
одеватьсяの現在形
одеваюсь
одеваешься
одевается
одеваемся
одеваетесь
одеваются
命令形
одевайся
одевайтесь
過去形
одевался
одевалась
одевалось
одевались
(b)用法。再帰を表す小辞-ся(-сь)を付けて作られた動詞は、いくつかの意味をとることができます。以下のはごく普通に使われる意味です。
再帰的な意味:再帰動詞では、行為は行為者すなわち主語に向けられています。умыватьсяは「自分自身を洗う」;одеватьсяは「自分に服を着せる」の意味になります。こうした動詞は、他動詞+小辞-сяの単なる合成語ですので、再帰動詞でない他動詞の形があります。
Я умываю ребёнка. 私は子供を洗う。
(cf. Я умываюсь. 私は自分自身を洗う。
Я одеваю ребёнка. 私は子供に服を着せる。
(cf. Я одеваюсь. 私は服を着る。
相互動詞:ここでは、行為は相互的で、二人以上の行為者が想定されています。「お互いに」と言う単語がよく付け加えられます。
встречаться=(お互いに)会う
здороваться=お互いに挨拶する
Они встречаются и здороваются каждый
день.
彼らは毎日会って、挨拶を交わす。
注:встречатьは、「会う」の意味で、普通に用いられる他動詞でもあります。
Он встречает сестру. 彼は姉妹と会う。
しかし、Здороватьсяには、再帰動詞以外の形はありません。
小辞-ся(-сь)が付いている他のタイプの動詞もあり、再帰的な意味も相互的な意味も含まれていないものがあります。
смеяться 笑う
просыпаться 目を覚ます、起きる
注:смеятьсяの現在形は不規則です。смеюсь,смеёшься...
находиться(ある、位置する)のように、単なる受け身の動詞もあります。(cf.находить「見つける」)
открываться 開けられる(cf.открывать「開ける」)
закрываться 閉められる(cf.закрывать「閉める」)
Где находится ваш дом?
あなたの家はどこにありますか。
Дверь открывается. ドアは開く(開けられている)。
Дверь закрывается. ドアは閉まる(閉められている)。
注:二つの再帰動詞のсадиться(座る)とложиться(横になる)は、普通はна+対格が後に続きます。
Он садится на стул. 彼は椅子に座る。
Она ложится на диван. 彼女はソファーに横になる。
再帰代名詞のсебяは、主格では決して見つけられませんが、単数複数のどんな人称でも使われます。Себяは対格で、себеは前置格です。
Мы говорим о себе. 私たちは私たち自身のことを話している。
Он говорит о себе. 彼は彼自身のことを話している。
Я смотрю на себя в зеркало.
私は鏡の中の自分を見ている。
Я чувствую себя плохо. 私は気分が悪い。
注:再帰動詞のчувствоватьсяは「感じられる」の意味です。
Чувствуется,что... 〜という感じがする(と感じられる)。
3. 時間の表現
一日のいろいろな時間帯を表現するために、次のような表現が使われます。
утром 朝
вечером 夕方、晩
днём 「日中」、時には「午後」の意味でも使われます。
ночью 夜
季節を表すには
весной 春に
летом 夏に
осенью 秋に
зимой 冬に
これらの副詞は、後で分かることですが、単にутро,вечер,день,ночь,весна,лето,осень,зимаの造格形です。
4. -овать,-еватьで終わる動詞
不定形が -оватьあるいは -еватьで終わるほとんどの動詞は、現在時制、命令法で-ова-,-ева-のところがуに変わります。しかし、不定形と過去時制では-ова-と-ева-は保持されます。
例えば、чувствоватьの現在形は、чувствую、уешь...で、命令形はчувствуй(те)ですが、過去形は、чувствовал,-а,-о;-и.となります。
танцевать(踊る)やночевать(夜を過ごす、泊まる)のような、語幹の最後が、ж,ц,ч,ш,щで終わるすべての動詞にも、同じく適用されます。
注:(a)語幹が、ж,ц,ч,ш,щで終わらないで、不定形が
-еватьで終わる動詞は、-ева-がюに変わります。例えば、плевать(唾を吐く)の現在形は、плюю,плюёшь...です。
(b)動詞здороваться、одеватьとсомневатьсяは、上の規則に従いません。その現在形は次の通りです。
здороваюсь,здороваешься...
одеваю,одеваешь...
сомневаюсь,сомневаешься...
(c)動詞のвставать(起きる)や -аватьで終わる他の動詞(давать「与える」のような)は、現在形では
-аю,-аёшь...(встаю,встаёшь...)に、命令形では -авай(те)(вставай(те))になります。
Мы идём в очень красивое место - Абрамцево.
Мы хотим видеть дом, где жили знаменитые русские
художники и артисты. Теперь там музей.
Мы идём уже долго. Солнце садится. Наступает
тихий вечер. Мы останавливаемся в лесу. Садимся
на землю и отдыхаем. Очень приятно сидеть
вечером в лесу. Всё тихо и темно. [訳]
Мы умываемся и садимся ужинать.
Все разговаривают, смеются.
―Пора спать, -говорю я. Завтра надо рано
вставать. Спокойной ночи!
―Спокойной ночи! -отвечают все.
Я ложусь на землю и смотрю в тёмное небо. Я думаю:《как
хорошо ночевать в лесу!》Я засыпаю и сплю очень
хорошо. [訳]
Я просыпаюсь -ужеутро. Поют
птицы. Я встаю, умываюсь и завтракаю. Моитоварищи
тоже встают, умываются, одеваются и завтракают.
Они все хорошо спали.
―Где Абрамцево? Далеко? -спрашивает Николай.
Мы смотрим на карту. Видим, что Абрамцево
находиться уже недалеко.
Мы идём дальше. [訳]
Утро. Я сижу у себя в комнате. Чувствую
себя очень хорошо -ночью хорошо спал.
Дверь открывается медленно.
―Можно? -говорит голос.
Я встаю и открываю дверь.
―Да, пожалуйста. [訳]
Это мой друг, Иван Ильич Прозоровский.
Он садится в кресло и закрывает глаза. Даже
не здоровается. Обычно он говорит:《доброе утро》,
когда встречает меня утром.
―Ох, как у меня болит голова! -говорит он.
Он встаёт и смотрит на себя в зеркало. Язык у
него совсем белый. [訳]
―Где ты был вчера вечером?
-спрашиваю я.
―Я ужинал у профессора. Потом мы долго
танцевали.
―Где ты ночевал?
―Ночевал дома. Всегда ночую дома.
―Но почему ты себя чувствуешь так плохо?
―Не знаю, -говорит он. [訳]
私は目を覚ます。
-もう朝だ。鳥たちが歌っている。私は起き、顔を洗い朝食をとる。私の同志たちも起きて顔を洗い、服を着て朝食を取る。彼らはみんなよく寝た。
―アブランツェボはどこだ? 遠いのか? -ニコライが尋ねる。
私は地図を見る。アブランツェボはもう遠くないことを私たちは見る。
私たちは更に先へ歩いていく。
2.
朝だ。私は自分の部屋の中に座っている。私はとても気持ちがよい。 -夜、よく眠れた。
ドアがゆっくりと開く。
―入っていいかい。 -声がする。
私は立ち上がってドアを開ける。
―はい。どうぞ。
私の友達のイヴァン・イリッチ・プロゾロフスキイだ。彼は肘掛け椅子に座って目を閉じる。挨拶さえ交わさない。普通なら、朝、私に出会ったなら、彼は「おはよう。」と言うだろう。
―ああ、なんて頭が痛いことか! -彼は言う。
彼は立ち上がって、鏡の中をのぞき込む。彼の舌は真っ白だ。
―昨日の夜はどこに居たんだい。 -私は尋ねる。
―私は教授のところで夕食を食べた。その後、長くダンスをした。
―どこで寝たんだい。
―家で寝た。いつも家で寝る。
―でも、なぜそんなに気分が悪そうなんだい。
―分からない。 -彼は言う。