第11課 (урок11)

[初級コース目次]

[語彙][文法][テキスト][練習]


語彙 (словар

 везти I (вез‖у,-ёшь,
      過去時制 вёз,-ла,-ло;-ли )
 運ぶ、持っていく(何らかの交通手段で)
 вести I (вед‖у,-ёшь,
      過去時制 вёл,-а,-о;-и)
導く、案内する、連れていく(歩いて)
 водить II (вожуодишь) 導く、案内する、連れていく(歩いて)
 возить II (вожуозишь) 運ぶ、持っていく(何らかの交通手段で)
 вокзал m.
 город m.
 грузовик m.(pl.грузовики) トラック、貨物自動車
 далеко adv. 遠くに(へ)
 дальше adv. より遠くに(へ)
 девочка f. 少女
 дети pl. 子供たち
 дорога f. 道路
 ездить II (езжу,ездишь) 行く(何らかの交通手段で)、車で行く
 ехать I (еду,едешь) 行く(何らかの交通手段で)、車で行く
 завтра adv. 明日
 кажд‖ый, -ая,-ое;-ые pron. 毎、各々
 колхоз m. 
(=коллективное хозяйство)
集団農場
 летать I (лета‖ю,-ешь) 飛ぶ、(飛行機で)行く
 лететь II (лечу,летишь) 飛ぶ、(飛行機で)行く
 летн‖ий, -яя,-ее,-ие 夏の
 масло n. バター、油
 молоко n. 牛乳、ミルク
 мотоцикл m. オートバイ
 нести I (нес‖у,-ёшь,
      過去時制 нёс,-ла,-ло;-ли )
運ぶ(歩いて)
 носить II (ношуосишь)  運ぶ(歩いて)
 обычно adv.  普通、たいてい
 останавливать I
      (останавлива‖ю,-ешь)
 止まる
 парк m.  公園
 почта f.  郵便、郵便局
 почтальон m.  郵便配達人
 рынок m. (pl. рынки)
 市場
 старик m.(pl.старики)  老人
 фабрика f.  工場
 ферма f.  農場
 ходить II (хожуодишь)  (歩いて)行く
 через pr.(+acc.)  通って、横切って、経由して、〜後

  [テキストへ][文法へ]


文法(грамматика)



テキスト(текст)     [語彙][文法][練習]

 
1. Летний день

Почтальон Костин едет далеко. Он едет на мотоцикле на ферму. Дорога идёт через поле. Быстро едут грузовики: они везут молоко и масло в город на рынок. Почтальон Костин хорошо знает дорогу. Он ездит каждый день на ферму. [訳]

 Стоит хорошая погода. Высоко в небе летают птицы. Почтальон видит ферму. Она ещё далеко. Он быстроедет на мотоцикле. На дороге старик. Он ведёт девочку домой. Они живут на ферме и знают Костина хорошо.  [訳]

―Здравствуй, Николай! - говорит старик.
―Здравствуйте! - говорит Костин. Он останавливает мотоцикл, идёт в дом и несёт туда почту - письма, жулналы и газеты.  [訳]

 Потом он везёт почту дальше. Он должен ещё ехать очень далеко в новый колхоз. Он должен быть там через час. Так приятноездить на мотоцикле, когда погода хорошая, солнце светит ярко и птицы поют.  [訳]
 

2.

Мой дядя ехал на грузовике. Я стоял на улице. Вот он останавливает грузовик.
―Куда едешь? - спрашиваю я.
―Куда? Ты знаешь, я езжу каждый день на вокзал.  [訳]

―Нет, не знал. А что ты везёшь на вокзал сегодня?
―Сегодня везу молоко. Но обычно вожу масло. А ты куда идёшь?
―Иду на почту. Несу туда письма. Потом я иду домой. Сестра Анночка тоже идёт домой. Она сейчас в школе.  [訳]

―А где школа? Там, где Лопуховы живут?
―Нет, там, где они жили. Они сейчас на юге. Теперь Осоргины живут там, но и они тожеедут завтра на юг.  [訳]
 


訳          [語彙][文法]

1.夏の日
郵便配達人のコースチンは遠くへ行っている。彼はオートバイで農場へ行っている。道は草原を通っている。トラックがスピードを出して行き交っている。牛乳やバターを町の市場へ運んでいる。郵便配達人のコースチンは道をよく知っている。毎日農場へ行っているから。 元に戻る


 よい天気だ。空高く鳥が飛んでいる。郵便配達人は農場を見る。農場はまだ遠い。彼はオートバイのスピードをあげて行く。道路に老人がいる。彼は娘を家に連れていっている。彼らは農場に住んでいて、コースチンをよく知っている。 元に戻る

―こんにちわ、コースチン。- 老人は言う。
―こんにちわ。- コースチンは言う。彼はオートバイを止め、家に入り、そこへ郵便物 - 手紙や雑誌や新聞 - を持っていく。 元に戻る

 その後、彼は郵便物を更に遠くへ持っていく。彼は、まだ大変遠くの新しいコルフォーズへ行かなければならない。一時間後にはそこにいなければならない。天気がよくて、太陽が明るく輝き、鳥たちが歌うときには、私たちは、オートバイに乗って行くことはとても気持ちがよい。 元に戻る
 

2.

私の叔父はトラックに乗っている。私は通りにたっていた。ほら、彼がトラックを止める。
―どこへ行っているんですか。- 私は尋ねる。
―どこへ? 毎日駅へ行っていることは知っているだろう。  元に戻る

―いいえ、知りません。で、今日は駅へ何を運んでいるんですか。
―今日は牛乳を運んでいる。でも、いつもはバターを運んでいる。ところで、おまえはどこへ行っているんだい。
―郵便局へ行っています。そこへ手紙を運んでいます。その後、家に帰ります。姉妹のアンノチカも家に帰ります。彼女は今学校にいるんです。  元に戻る

―で、学校はどこ? ロプホフさんの住んでいるところ?
―いいえ、彼らの住んでいたところです。彼らは今、南に住んでいます。今は、オソルギンさんが住んでいます。しかし、彼らも明日南に行く予定です。  元に戻る



練習(Упражнения)   [語彙][文法][テキスト]

1.空欄に、後の括弧の中にある二つの動詞の一つを適当な形にして入れなさい。
 (1) Сейчас  я ... в школу.  (ходить, идти)
 (2) Он часто ... на ферму. (ездить, ехать)
 (3) Мы всегда ... молоко на рынок. (возить, везти
 (4) Вчера шёл дождь, когда мы ... девочку в школу. (водить, вести)
 (5) Терерь почтальон ... письма в дом. (носить, нести
 (6) Мы ... в Москву завтра. (летать, лететь)
 (7) Дети ... в парке. (ходить, идти)
 (8) Куда ты ... сегодня? (ездить, ехать)
 (9) Я обычно ... письма на почту. (носить, нести
 (10) Он сейчас ... мать и город. (возить, везти)
 (11) Как птицы высоко ... ! (летать, лететь)
  
   [解答]
2.ロシア語に訳しなさい。
 (1) 私たちは、毎年常にカフカスへ行くが、今年はウラルへ行く。
 (2) その老人はどこへ行っているのか? 彼はモスクワへ行っているのだと思う。それから、彼はイギリスへ(飛行機で)行くだろう。
 (3) 一時間で、私はあなたを車で図書館へ連れて行くでしょう。
 (4) 郵便配達人はオートバイで農場へ行っていた。
 (5) ペトロフ一家は、毎年カフカスへ行き、そこへ姉妹を連れて行く。
 (6) 明日、私は東へと飛び立つ。あなたはよく飛行機に乗るのですか。はい、私は飛行機で行くのが大好きです。
   [解答]

1. 
   (1) иду. (2) ездит. (3) возим. (4) вели. (5) несёт. (6) летим. (7)ходят. (8)едешь. (9) ношу. (10) везёт.  (11) летают.

   [もとに戻る]   
2.
 (1) Мы всегда ездим на Кавказ каждый год, но в этом году мы едем на Урал.
 (2) Куда едет старик? Я думаю, что он едет в москву. Потом он летит в Англию.
 (3) Через час я везу тебя на автомобиле в библиотеку.
 (4) Почтальон ехал на ферму на мотоцикле.
 (5) Петровы ездят каждый год на Кавказ и возят сестру туда.
 (6) Завтра я лечу на восток. Вы часто летаете? Да, я очень люблю летать.

   [もとに戻る]

  ご意見・ご感想は まで。