[リストへもどる]
一括表示
タイトル第20回
記事No40
投稿日: 2004/02/07(Sat) 14:21
投稿者惣田正明   <vem13077@nifty.ne.jp>
第20回テキスト

---はじめ---

Socrates - POLEMARCHUS - GLAUCON - ADEIMANTUS

Polemarchus said to me: I perceive, Socrates, that you and
our companion are already on your way to the city.

You are not far wrong, I said.
But do you see, he rejoined, how many we are?
Of course.
And are you stronger than all these? for if not, you will
have to remain where you are.

May there not be the alternative, I said, that we may
persuade you to let us go?

But can you persuade us, if we refuse to listen to you? he
said.
Certainly not, replied Glaucon.
Then we are not going to listen; of that you may be assured.
Adeimantus added: Has no one told you of the torch-race on
horseback in honour of the goddess which will take place in
the evening?

With horses! I replied: That is a novelty. Will horsemen
carry torches and pass them one to another during the race?

Yes, said Polemarchus, and not only so, but a festival will
he celebrated at night, which you certainly ought to see. Let
us rise soon after supper and see this festival; there will
be a gathering of young men, and we will have a good talk.
Stay then, and do not be perverse.

Glaucon said: I suppose, since you insist, that we must.
Very good, I replied.

---終わり---

タイトルRe: 第20回
記事No41
投稿日: 2004/02/14(Sat) 13:57
投稿者惣田正明   <vem13077@nifty.ne.jp>
> 第20回テキスト
>
> ---はじめ---
>
> Socrates - POLEMARCHUS - GLAUCON - ADEIMANTUS

 ソクラテス - ポレマルコス - グラウコン - アデイマントゥス

> Polemarchus said to me: I perceive, Socrates, that you and
> our companion are already on your way to the city.

 ポレマルコスは私に言った。ソクラテスよ、私は、あなたと私たちの仲間は、
もうすでに町へ帰る途中にあるとみている。


> You are not far wrong, I said.

 あなたはそれほど間違ってはいない、と私は言った。

> But do you see, he rejoined, how many we are?
> Of course.
> And are you stronger than all these? for if not, you will
> have to remain where you are.

 しかし、彼は喜んで、あなたは私たちが何人いるかみているだろう。
 もちろん。
 そして、あなた方はこれらみんなより強いのか。なぜなら、そうでないなら、
あなたは今いるところに残らなければならないだろうから。


> May there not be the alternative, I said, that we may
> persuade you to let us go?

 いずれでないかも知れない。私は言った。私たちは、私たちを行かせてくれ
るようあなたを説得するだろう。


> But can you persuade us, if we refuse to listen to you? he
> said.
> Certainly not, replied Glaucon.
> Then we are not going to listen; of that you may be assured.
> Adeimantus added: Has no one told you of the torch-race on
> horseback in honour of the goddess which will take place in
> the evening?

 しかし、私たちがあなたの話に耳を傾けなくても、私たちを説得できるかな。
彼は言った。
 もちろん、できない。グラウコンが答えた。
 それでは、私たちは耳を傾けないことにしよう。そのことをあなた方は確信
しているかも知れないが。
 アデイマントゥスが付け加えた。晩に行われる女神に奉納する騎馬のたいま
つ競争のことをだれもあなた方には話していないのか。


> With horses! I replied: That is a novelty. Will horsemen
> carry torches and pass them one to another during the race?

 騎馬で! 私は答えた。それは珍しいものだ。騎乗者がたいまつを持ち競争
の間お互いに渡し合うのだろうか。


> Yes, said Polemarchus, and not only so, but a festival will
> he celebrated at night, which you certainly ought to see. Let
> us rise soon after supper and see this festival; there will
> be a gathering of young men, and we will have a good talk.
> Stay then, and do not be perverse.

 そうだ。ポレマルコスが言った。そして、それだけではなく、祭りは夜も行
われる。それもあなた方はもちろん見るべきだ。夕食後すぐに登ってこの祭り
を見よう。若者たちが集まっていて、よい話が聞けるだろう。それだから、
帰らないで。意地を張らずに。


> Glaucon said: I suppose, since you insist, that we must.
> Very good, I replied.

 グラウコンは言った。あなたがそう言うからには、私たちはそうしなければ
ならないだろう。そうしよう。私は答えた。

> ---終わり---