各国語で聖書を読む
[記事リスト] [新着記事] [ワード検索] [過去ログ] [管理用]

タイトル Re: 創世記 2-1(Latin)
投稿日: 2003/05/20(Tue) 11:56
投稿者惣田正明   <vem13077@nifty.ne.jp>

> CAPUT 2
>
> 1 igitur perfecti sunt caeli et terra et omnis ornatus eorum

 igitur それ故、かくて、かくのごとく
 perfecti (perficio 完成する、終結する)の直説法受動相完了三人称複数
 ornatus (orno 用意する、飾り立てる)の完了分詞から、男性名詞として、設
  備、飾り、装備
 eorum (is それ、その)の複数属格

 このように、天と地とそれらの装備すべてのものが完成された。

> 2 conplevitque Deus die septimo opus suum quod fecerat et requievit
> die septimo ab universo opere quod patrarat

 conplevit (conpleo 完全にする、完成する)の直説法能動相完了三人称単数
 die (dies m. 日、一日)の単数奪格
 septimo (septimus 第七番目の)の男性単数奪格
 opus n. 仕事  quod (qui 関係代名詞)の中性単数対格
 fecerat (facio 創る、創造する)の直説法能動相過去完了三人称単数
 requievit (requiesco 休養する)の直説法能動相完了三人称単数
 universo (universus すべての)の中性単数奪格
 opere (opus n. 仕事)の単数奪格
 patrarat (patro 完了する、仕上げる)の直説法能動相過去完了三人称単数

 そして、神は七日目に彼のなした仕事を完成された。そして、七日目には、彼
 が完成したすべての仕事を休まれた。

> 3 et benedixit diei septimo et sanctificavit illum quia in ipso
> cessaverat ab omni opere suo quod creavit Deus ut faceret

 sanctificavit (sanctifico 神聖にする、奉献する)の直説法能動相完了三人
  称単数
 quia なぜなら
 cessaverat (cesso 躊躇する、中止する)の直説法能動相完了三人数単数
 faceret (facio 創る、創造する)の接続法能動相未完了過去三人数単数

 そして、神は第七日を祝福し、それを神聖なものとされた。なぜなら、その日
 に、彼が創ろうとして創られたすべての仕事をお休みになられたから。


- 関連一覧ツリー (▼ をクリックするとツリー全体を一括表示します)

- 返信フォーム (この記事に返信する場合は下記フォームから投稿して下さい)
おなまえ
Eメール
タイトル
メッセージ   手動改行 強制改行 図表モード
参照先
暗証キー (英数字で8文字以内)
  プレビュー

- 以下のフォームから自分の投稿記事を修正・削除することができます -
処理 記事No 暗証キー