各国語で聖書を読む
[記事リスト] [新着記事] [ワード検索] [過去ログ] [管理用]

タイトル Re: 創世記 1-6(Russian)
投稿日: 2003/05/06(Tue) 16:02
投稿者惣田正明   <vem13077@nifty.ne.jp>

> Бытие - Глава 1
>
> 24 И сказал Бог: да произведет земля душу живую
> по роду ее, скотов, и гадов, и зверей земных
> по роду их. И стало так.

 скотов (скот m. 家畜)の複数対格
 гадов (гад m. は虫類と両生類)の複数対格
 зверей (зверь m. 獣)の複数対格
 земных (земной 地上の、陸上の)の男性複数対格

 そして、神は言われた。地がその種に応じて生きた生命、家畜、這うもの、そ
 の種に応じて、地上の獣を生じるように。するとそのようになった。

> 25 И создал Бог зверей земных по роду их, и
> скот по роду его, и всех гадов земных по роду
> их. И увидел Бог, что [это] хорошо.

 всех (весь 全体の、すべての)の複数対格

 そして、神はその種に応じて地上の獣と、その種に応じて家畜とその種に応じ
 てあらゆる地上の這うものを創造された。そして、神は、[これで]よしと見ら
 れた。

> 26 И сказал Бог: сотворим человека по образу
> Нашему по подобию Нашему, и да владычествуют
> они над рыбами морскими, и над птицами небесными,
> и над скотом, и над всею землею, и над всеми
> гадами, пресмыкающимися по земле.

 сотворим (сотворить 完 創造する)の直説法現在一人称複数
 человека (человек m. 人間)の単数対格
 образу (образ m. 姿)の単数与格
 Нашему (Наш 私たちの)の男性単数与格
 подобию (подобие n. 似たもの、類似、似姿)の単数与格
 они 彼ら、 ここでчеловекを受けているのに注意。
 владычествуют (владычествовать 不完 君臨す
  る、統治する)の直説法現在三人称複数
 рыбами (рыба f. 魚)の複数造格
 морскими (морской 海の)の女性複数造格
 скотом (скот m. 家畜)の単数造格
 всею (весь 全体の、すべての)の単数造格
 гадами (гад m. は虫類と両生類)の複数造格

 そして、神は言われた。私たちは私たちの像に合わせて、私たちの似姿に合わ
 せて人を創造しよう。そして、彼らが海の魚、天の鳥、家畜、すべての地、地
 を這うすべてのものを支配するように。

> 27 И сотворил Бог человека по образу Своему, по
> образу Божию сотворил его; мужчину и женщину
> сотворил их.

 Своему (Свой 自分の)の男性単数与格
 Божию (Божий 神の)の男性単数与格?現代語ではБожьему
 мужчину (мужчина m. 男 変化は女性)の単数対格
 женщину (женщина f. 女)の単数対格

 そして、神は自らの似姿に合わせて、神の似姿に合わせて人を創造された。男
 と女、彼らを創造された。


- 関連一覧ツリー (▼ をクリックするとツリー全体を一括表示します)

- 返信フォーム (この記事に返信する場合は下記フォームから投稿して下さい)
おなまえ
Eメール
タイトル
メッセージ   手動改行 強制改行 図表モード
参照先
暗証キー (英数字で8文字以内)
  プレビュー

- 以下のフォームから自分の投稿記事を修正・削除することができます -
処理 記事No 暗証キー