GENESIS - CAPUT 1
28 benedixitque illis Deus et ait crescite et multiplicamini et replete terram et subicite eam et dominamini piscibus maris et volatilibus caeli et universis animantibus quae moventur super terram 29 dixitque Deus ecce dedi vobis omnem herbam adferentem semen super terram et universa ligna quae habent in semet ipsis sementem generis sui ut sint vobis in escam 30 et cunctis animantibus terrae omnique volucri caeli et universis quae moventur in terra et in quibus est anima vivens ut habeant ad vescendum et factum est ita 31 viditque Deus cuncta quae fecit et erant valde bona et factum est vespere et mane dies sextus
Бытие - Глава 1
28 И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими и над птицами небесными, и над всяким животным, пресмыкающимся по земле. 29 И сказал Бог: вот, Я дал вам всякую траву, сеющую семя, какая есть на всей земле, и всякое дерево, у которого плод древесный, сеющий семя; --вам [сие] будет в пищу; 30 а всем зверям земным, и всем птицам небесным, и всякому пресмыкающемуся по земле, в котором душа живая, [дал] Я всю зелень травную в пищу. И стало так. 31 И увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма. И был вечер, и было утро: день шестой.
Das 1. Kapitel
28. Und GOtt segnete sie und sprach zu ihnen: Seid fruchtbar und mehret euch und fu"llet die Erde und macht sie euch untertan, und herrschet u"ber Fische im Meer und u"ber Vo"gel unter dem Himmel und u"ber alles Tier, das auf Erden kreucht. 29. Und GOtt sprach: Sehet da, ich habe euch gegeben allerlei Kraut, das sich besamet, auf der ganzen Erde, und allerlei fruchtbare Ba"ume und Ba"ume, die sich besamen, zu eurer Speise, 30. und allem Tier auf Erden und allen Vo"geln unter dem Himmel und allem Gewu"rme, das da Leben hat auf Erden, dass sie allerlei gru"n Kraut essen. Und es geschah also. 31: Und GOtt sah an alles, was er gemacht hatte; und siehe da, es war sehr gut. Da ward aus Abend und Morgen der sechste Tag.
Gene`se, chapitre 1
Gn 1:28- Dieu les be'nit et leur dit : Soyez fe'conds, multipliez, emplissez la terre et soumettez-la; dominez sur les poissons de la mer, les oiseaux du ciel et tous les animaux qui rampent sur la terre. Gn 1:29- Dieu dit : Je vous donne toutes les herbes portant semence, qui sont sur toute la surface de la terre, et tous les arbres qui ont des fruits portant semence : ce sera votre nourriture. Gn 1:30- A toutes les betes sauvages, a` tous les oiseaux du ciel, a` tout ce qui rampe sur la terre et qui est anime' de vie, je donne pour nourriture toute la verdure des plantes et il en fut ainsi. Gn 1:31- Dieu vit tout ce qu'il avait fait : cela e'tait tre`s bon. Il y eut un soir et il y eut un matin : sixie`me jour.
Genesi - Capitolo 1
[28]Dio li benedisse e disse loro: ≪Siate fecondi e moltiplicatevi, riempite la terra; soggiogatela e dominate sui pesci del mare e sugli uccelli del cielo e su ogni essere vivente, che striscia sulla terra≫. [29]Poi Dio disse: ≪Ecco, io vi do ogni erba che produce seme e che e` su tutta la terra e ogni albero in cui e` il frutto, che produce seme: saranno il vostro cibo. [30]A tutte le bestie selvatiche, a tutti gli uccelli del cielo e a tutti gli esseri che strisciano sulla terra e nei quali e` alito di vita, io do in cibo ogni erba verde≫. E cosi` avvenne. [31]Dio vide quanto aveva fatto, ed ecco, era cosa molto buona. E fu sera e fu mattina: sesto giorno.
Chapter 1
1:28 And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth. 1:29 And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. 1:30 And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so. 1:31 And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.
|