モテトゥスの発展

[世俗のポリフォニー]

第1巻目次へ

耳に残るあの曲。いますぐiTunesでダウンロードしよう。 アルク新年キャンペーン2006
君の詩 〜あの頃のあの詩をもう一度〜 大丸ウェブショッピング
Ads by LinkShare

モテトゥスの発展

 すでにウスター写本(Worcester manuscript)のアレルヤ「Nativitas」を議論したときにヒントが与えられていたように、モテトゥスの初期の形態は、クラウスラに言葉が付け加えられたということ以上に複雑なものは何もなかった。クラウスラは、単旋律聖歌へのハーモニーの追加で、それ故トロープスであった。また、同様にモテトゥスはクラウスラへの言葉の追加、すなわちトロープスである。この拡張は、論理的に避けられないものであったが、どの段階で言葉が付け加えられたか証明することは困難なままである。クラウスラの形成の初期の段階であったのか、後に、音楽が次第にヨーロッパ中に広まった時に起こったのか。ラテン語は共通語であったので、テキストが地方の聖人に言及したり、写本の中の証拠がすべての疑いを晴らすに十分強いものである時に、音楽の一つの曲の明確な起源を述べることができるだけである。にもかかわらず、修道院の詩人たちや作曲家たちの活動、相互活動には何の疑いもない。彼らは(トルバドールやトルヴェールのように)しばしば二つの機能を結びつけていた。
 モテトゥスの歴史を調べる前に、その経歴のより広い局面についても考えておこう。それは、十分奇妙なことだが、単一の真っ直ぐな発展の線というより、むしろ円運動のようなものである。モテトゥスは、広く様式であり、形式ではなかったので、その変質は単なる一つの基本的な考えのいろいろな音楽、またテキストの変形としてより容易に理解される。その最も初期の段階で、クラウスラに言葉を付け加えたことから、モテトゥスが結果生じたと仮定すると、モテトゥスは(その最も単純な形式において)テノールと呼ばれる下声部とモテトゥス(mot=言葉)の上声部とからなっていることになるだろう。テノールは、常に、もとのオルガヌムの一部だから、それは2,3の言葉、あるいは恐らく唯一つの単語、あるいは言葉の1,2音節だけしかないこともあるが、それを持っているだろう。ペロティヌスの例は、こうしたあらゆる種類の証拠を見せてくれる。「ex semine(2語)」「Marie(1語)」と「tibi(2音節)」、これらの言葉の末尾は、中世の歌い手たちがクラウスラの元の資料を同一視するのに十分だった。今日では、そのいくつかは曖昧である。特に「Go」(virgo)。「Reg」(regnum)や「Doce」(docebit)のような中途半端な断片では。
 このテノールは、ソリストを伴奏するのが仕事である歌い手のグループによってずっと歌われてきたのかも知れない。あるいは、オルガニストによって演奏されたのかも知れない。こうして、より華麗な上声部を歌った歌い手たちは、しばしばパラフォニスタ(paraphonistae)と呼ばれ、オルガニストたちはオルガナトール(organatores)と呼ばれた。作曲家はオルガニスタ(organista)と言及された。純粋な声の現象として、上声部でテキストのあるクラウスラを演奏する効果は、多くの原文を示すこと(suggest polytextuality)であるだろう。なぜなら、モテトゥスが完全なラテン語のテキストを朗唱し、その時点でオルガヌムの主題(テーマ)を述べている間に、下声部(あるいはテノール)は、必要な末尾の言葉を発する。しかし、一度発せられると、この末尾は相応しい母音で歌って引き伸ばされ、そのため、急激に弁じ立てる上声部と堅実に歌う下声部との結びつきが多テキストとして描くことはできない。それが写本においてどのように見えようとも。それは、ただ多テキスト性を示唆することができるだけである。
 しかし、初期のモテトゥスの最も重要な特徴の一つが、多テキスト性であるというのは、全般に真実である。そして、これは、その絵画に第3声部が入るとすぐに明らかになる。この第3声部、すなわちトリプルム(triplum)は、普通、それ自身のテキストを持っていて、音楽も言葉もモテトゥスのものとは異なっていた。クラウスラは、2声でも3声でも、4声のためでもありえたので、次には、作者はテノールの上に一つ、二つ、あるいは三つの異なる別のテキストを加え、このようにして、クラウスラをそれぞれモテトゥス、ダブル・モテトゥス、トリプル・モテトゥスに変換した。
 モテトゥスがクラウスラから成長して離れ、比較的独立したものになり始めると、その頃には、作曲家たちは、先ず、上声部を取り除き、残りのもの、テノールを全く新しい作曲の基盤として用いることを考えた。これらの新しい作品、そのうち何百かは13世紀に書かれたものだが、そのいくつかは、今日でも本質的に典礼のものとして残っていた。なぜなら、そのテキストは、テノールのテーマについての注解であって、テノール自体は一度だけ歌われ、演奏されたから。世俗のラテン語とフランス語のテキストを追加して、また、テノールの旋律を二度以上繰り返すことによって作品を長くする傾向を伴って、その分離(クラウスラからの独立=訳注)は完成した。しかし、モテトゥスの発展のまさにこの点で、上でほのめかされた世俗の きは、それ自身を明らかにし始めた。モテトゥスの作曲への全般的な没頭(熱中)は、クラウスラもコンドゥクトゥスもともにほとんど忘れられたということを意味した。そこで、歌い手たちが、新しい代わりのクラウスラを必要としたとき、彼らには代わりのものが全くなく、モテトゥスのテキストを省略し、歌われるクラウスラとしてその音楽を演奏するというように、その過程と逆のことをしたのである。
 これが、アレルヤ「Nativitas」のウスター版でまさに起ころうとしたことである。ウスター写本の作曲家は、ペロティヌスのクラウスラ「ex semine」とモテトゥス「ex semine」の音楽が非常に似ていることを理解した。主な違いは、Abrahe divino moderamine と Rosa prodit spine fructus olee の音節的なテキストに伴う特別な種類の記譜やクラウスラに反対するように満足のいくよう丸められた結果にモテトゥスをもたらした若干の異なるエンディングといった極めて表面的なものだった。それ故に、彼のしたことはオルガヌムのためにクラウスラを作るテキストを取り除くことを考えることであったが、両方のテキストを取り除く代わりに、彼は一つ Abrahe divino を保持することを決めた。このテキストは音楽の3つの節(連)(staves)の下に書かれているけれども、上の二つの声部とだけ適合している。それらは同じリズムで動き、同じテキストを歌い、こうしてその効果は以前存在していたテノール上で歌われたコンドゥクトゥスの効果である。
 形式と様式とのこの緊密な相互作用、そしてオルガヌムとディスカントゥスとの、コンドゥストゥスとクラウスラとの、また、モテトゥスとコンドゥクトゥスとの繋がりから、中世の音楽のこれらのタイプが如何に驚くべき相互の依存関係にあるかが見て取れるだろう。人が、如何に明確にそれらを分け、厳密なカテゴリーに分類しようとしても、平行した独立の現象としてあたかも分類されるのを望んではいないかのように、様々な型が互いにくっつきあっているように思える。この中に、強い相互関係への傾向と中世の精神の微妙さと多様性のようなものが見られ、それは、恐らく三位一体や数の調和の教義の何らかの実際上の反映だろう。
 レオニヌスのオルガヌムであった木の生長は、その下のいくつかの枝まで、ペロティヌスの後の広がり、コントラファクタ、クラウスラ、そしてモテトゥスまでずっと跡づけられている。より高い枝では、私たちは世俗のモテトゥスの確立を速めることになった新しい様式と出会う。コントラファクタ、すなわちラテン語でも典礼用でもない新しいテキストである。実際には、それはフランス語であった。以前議論された民族的傾向が、英語、ワロン語、ドイツ語そしてプロヴァンス語のテキストの例をもたらしたのも至極当然のことであったが。ウスター写本のコンドゥクトゥス・モテトゥスの様式が、再び同一の音楽に基づく作品の中に見いだされる。Abrahe divino を歌う代わりに、二つの上声部は、今やその音節がなんら過度のねじれ(ゆがみ)もなく適合するよう作曲された愛の歌「Se iai ame」を歌う。以下は、この音楽の宗教的起源を絶えず思い起こさせるものとしてのテノール「ex semine」である。別の詩人は、さらに、同じ音楽で13世紀初期のフランスの写本の中にある異なる愛の歌を作っている。そして、今度はそのテキストは2声部の下の方だけに書かれた Hyer mein trespensis である。上の声部は完全に除かれ、その結果、事実上、ハープ、ヴィオル、あるいは送風(管)楽器のための簡単な伴奏のある1声部の歌となっている。この音楽の縮小された形式は、Sei iai ame や Abrahe divino さえの上声部の除去に見られるように、その世紀の終わり頃大流行した。ルネサンスには、同様のソロの歌への動きがあった。その時代、ミサのパッセージがリュートの伴奏の一声部の曲に編曲された。
 典礼用のモテトゥスとそれに対応する世俗曲の間の違いは、必ずしも確かで確固としたものではなかったかもしれない。ちょうど、彼らが望んだように、フランス語とラテン語のテキストの混ざり合った陽気なディスカントゥスの音楽家と直面したとき、優れた教会人たちが不快感を示した十分な証拠がある。モテトゥスの全盛期の前でさえ、サリスベリーのジョンは「オルガヌム化された」音楽について書いていた。
 もし、あなたが芸術のあらゆる方策を用いて実行されたこれら気力の失われた演奏の一つを聞くなら、あなたはそれを人間の合唱ではなく、セイレーンの合唱だと思うだろう。そして、あなたは、実際に、オウムでもナイチンゲールでもなく、この種のより著しい他のどんなものも比較できない歌い手たちの腕前に驚くだろう。この腕前は、音を分割したり、繰り返したり、フレーズを繰り返したり、声が共にぶつかり合ったりして、上下に走る長いパッセージに示されている。一方で、これらすべてにおいて音階の高い、あるいは最も高い音でさえ、下のまた最低音と混ざり合って、耳はほとんど区別する力を奪い取られてしまうほどだ。
 エイルレッド(Ailred)のホケトゥス(一種の速度を速めたアンティフォナーレの効果への皮肉な言及、恐らく、サリスベリーのジョンによるものだろうが、その際に、彼は「分割し繰り返す音」について述べている)への言及は、前述のものでないのと同様に、称賛に値するものでもない。それは、Speculum Charitatis の適切なパッセージのプリン(Pryme)の翻訳から取られている。
 時に、汝らは、歌うためではなく、息を閉じこめ、沈黙の前触れを示すように、ある滑稽な声の遮断によって、いわば、最後の息(喘ぎ)を吐き出すために、そして、今再び、瀕死の男の呻きやそうした苦しみの恍惚感を真似ようと口を開けている人を見るかも知れない。
 これは、明らかに教皇ヨハネス22世がアヴィニョンの勅書を発し、典礼の聖歌の最も単純なハーモニー化以外のものすべてを禁止した時の前もっての警告である。この勅書は、1322年に年代付けられ、特に「ホケトゥスで旋律を短く切り、ディスカントゥスでそれらをさらに悪くし、世俗の歌で上の声部をトロープス化さえする。」
 これは、ほとんど確かにクラウスラが、初めにラテン語のテキストで、次にフランス語のテキストでトロープス化されたということの広い意味でのヒントである。これら後者のテキストは(性格的にはほとんど常に世俗の)、実際に不徳で当てにならない歌い手によって教会で歌われたものだが。その勅書の後、何年もの間、ノートル・ダム・ドゥ・パリは、まだ、それを「少年たちほどには、暗に信頼されなかったが、少なくとも男性の歌い手に関しては」忠実に守っていた。しかし、13世紀を通じて、ポリフォニーは、ヨーロッパの隅々で繁栄した。そして、用いられた音楽素材の膨大な量が失われたにもかかわらず、その質に関しては、多くの証拠が、どんな形式がたまたま起ころうとも、広範な関心の記録が示す他にもある。シトー修道会のティンターン(Tintern)の比較保存?comparative reserve)、その廃墟は後にワーズワースによって不朽のものとされたが、それが3声と4声で歌うことを認めていた。ロンドンの聖パウロ(教会?)(St.Paul)には、その世紀の終わり頃に、ポリフォニーのトロープスの大全集とオルガヌムの書があった。ある場合には、現実の曲のタイトルに言及され、彼らは馴染みのあるベルを鳴らす。Viderunt, O mira Christi pietas, Virgo generosa.エドワード1世の王宮礼拝堂で最も尊ばれている所有物の中に、それぞれ Viderunt と Alleluia で始まる二つの書があり、これらの discantuum volumina は、(それをチューダー王家は「プリック・ソング集(明確に書き留められた歌曲)(prick song)」と呼んでいただろう。)パリ楽派の最大の巨匠たちに由来していることに疑いはない。
 モテトゥスの経歴の循環運動は、また、そのテキストの中で驚くべき明瞭さで見られる。先ず、ラテン語の言葉が来る。それから、一つのラテン語のテキストがフランス語のテキスト(しばしばコントラファクトゥム)によって置き換えられ、それからフランス語のテキストは全くラテン語のテキストに奪い取られ、最後には、新しく作曲されたフランス語のテキストがラテン語に再び翻訳されるという強い傾向が出てくる。様式は、13世紀には他のどの世紀にも負けないくらい急激に変化した。音楽は、衣服や建築と同じくらい変化しがちであった。にもかかわらず、典礼はあるかなりの間、その権威を保持した。それで、その世紀の初期・中期のモテトゥスは、しばしばテノールの言葉の末尾をパラフレーズしたテキストを持っている。荘厳な4声部の Mors は、テノールとしてアレルヤ「Christus resurgens」から「mors」という一語を取り、それに伴うメリスマが二度繰り返される。二度目は、残りの部分が時折挿入される点で微妙に異なっており、人工的にテノールを長くし、より多くの光を細かく作られたハーモニーのテクスチュアの中に投げかけている。テノールの上には、3声の声のパートがあり、それぞれ独自のテキストを持っている。しかし、それぞれのテキストは、「mors」という言葉で始まる。「Mors a primis patris vicio」「Mors que stimulo」「Mors morsu nata venenato」と。そして、その一つは、「mors」で終わりさえする。他の二つのパートは、同様の最後の母音が混じっている。これは、テノールが上声部のそれぞれで完全にトロープス化されているモテトゥスであり、こうしてオリジナルのアレルヤ Christus resurgens の音楽をまだ使うことができるだろう。
 このテキストのトロープス、すなわち注解(gloss)は、テノールの Benedicta, Viritatem そして Per omnia secula に基づく作品である。グラドゥアーレ Benedicta et venerabilis(聖母被昇天の前夜の勤行(Vigil of the Assumption)その他の時の)から取られた Benedicta は、上声部に Benedicta Marie virginis を、下声部に Beate virginis を持っている。いずれのテキストも「Be」という音節で始まり、そして勿論、両方とも聖母マリアを称賛していることに気づかれるだろう。同様に、一つのモテトゥスの Veritatem は、そのすぐ上に In veritate comperi というテキストが、最上部の声部には、In salvatoris nomine というテキストがついており、また、その両方のテキストは同一の音節で始まる。テノールは、これまた聖母被昇天の祝日(the Feast of the Assumption)のためのグラドゥアーレ Propter veritatem から取られている。第三の例(Per omnia secula)では、私たちは、ミサ「Per omnia secula seculorum」の共通の音調の一つに基づくテノールを持っている。上の二つのテキストは、六つの音節までも一致している。Per omnia secula seculorum, Maria; Per omnia seculorum secula, Virgo regia.
 これだけ多くのテキストが聖母マリアを称えるものであるという主な理由の一つは、急激な広範に及ぶ聖母マリア信仰の成長であった。もう一つの理由は、聖母マリアの祈念、あるいは祝典と他の祝祭あるいは聖人たちの日とを結びつける必要性があったと言うことである。例えば、モテトゥスは、メリスマあるいは何らかのグラドゥアーレやアレルヤから取られた音のグループから構成することができただろうし、聖母マリアを称える詩でできた上声部のテキストは、二重の意味をもつ作品をもたらした。
 古いテノールに基づいて作られた新しいモテトゥスの作曲と相並んで、初期の資料の修正や再作曲がなされる。テキストを置き換えたり、翻訳したりすることと、音楽を変えてしまうこととは全く別のことである。というのは、曲全体の様相や音は、そのテクスチュア、リズム、特徴も一緒に同時に変えてしまうから。13世紀を通じて、非常にしばしば好まれた二重のモテトゥス(ダブル・モテトゥス)が現れる。それには、三つの異なる代わりとなる上声部が書かれている。このような事の次第は、音楽は、基本的には同じ音楽の曲が、数ヶ月内にサンチアゴ、アヴィニョン、パリ、ロンドンやウスターで聞かれたなら異なって聞こえるだろうという、その環境とともに変わったという理論を確かなものとするのに有効である。様式と理念との中心的な宝庫(そして、長い間、それはパリであったということに疑いはない)が、いかに強力であったとしても、地方の周辺の音楽家たちは、現行のハーモニーの実践上での修正と改善にさえ、かなりの寄与をした。 イタリア、ドイツ、スペインの写本の断片(フランスで書写され、その後それらの国々にもたらされたより大きくより完全な資料に反するものとして)は、最善の音楽の源であり起源であるところで研究する機会の全くなかった劣った音楽家たちの熱意と忍耐とを証明している。イングランドでも、多くの試みがあった。この最も進んだ例は、明らかに、典礼用ポリフォニーのヨーロッパの大主流と繋がりあっている。イギリスの固執低音(ground base)あるいはテノールへの好みは、恐らく、モンペリエ写本の中にある著名な Amor potest/Ad amorem や他の同様の技法を示している作品によってインスピレーションが与えられたのだろう。ウスターでは、この至る所に見られるテノールの繰り返しは、サマー・カノン(Summer Canon)の最も低い声のペアによって歌われたもののような短いフレーズから、次の時代のはるかに複雑なリズムやイソリズムを先取りする長いフレーズまで多くの形式が取られている。
 この種の繰り返されるテノールを描くのに、ペス(pes)という言葉を用いたイギリスの作曲家たちは、普通、オルガニストたちによって工夫されたが、単旋律聖歌に由来するものではない単純な対称的図式に基づいていた。それだけ単独で見ると、これらのテノールは、無駄な30の結果、ハーモニーの蟻地獄(doodles)(気ままな演奏)以上ではほとんどないように思える。Prolis eterne genitor/Psallat mater gratie のペス(pes)について考えよう。それは、中央のCと5度下のFとの間の5つの音だけでできている。演奏者は、Cを奏で、それを繰り返す。そして、音階をGまで下がり、それからカデンツァAGに至る。さて、対応するフレーズが来て、今度は一番下のFで始まり、音階をBまで昇り、それからもう一度カデンツァAGが来る。なんと窮屈な音楽のリズムだろうとその作曲家は考える。そして、A(長い音)とG(譜例26を見よ)を繰り返し、ペス(pes)で終わる。これらすべては、初心者でもピアノで一本の指で演奏することができる。しかし、それは唯一の基盤であり、かなりの長さの3声部の構造的な支柱である。この9小節のフレーズは、全部で11回繰り返される。

   譜例 26

 二つの対応するフレーズは、輝かしい4声 O quam glorifica/O quam beata/O quam felix の中にも現れる。そこでは、今再び、テノールの全音域は、極めて狭い。今回は、それは増6度だけしかカヴァーしていない。すでに小さな音域のその半分以下しか Virgo regalis のテノールはカヴァーしていない。というのは、3つの音、F,G,Aしか使われていないから。そのペスのパターンは、FGF,GAF,GGFだけであり、ペスの長さに応じて一定の間隔で音楽とテキスト両方を交換する2声部の下で繰り返される。声部1は言葉を発し、声部2は歌う。それから、声部1は声部2がちょうど歌ったばかりの音楽とテキストを取り上げ、声部2は、声部1の放棄した音楽をヴォカリーズする。もちろん、耳への効果は、確かに二つの人間の声が正確には決して調和されない若干の音色の変化を伴っているが、単に繰り返しの効果に過ぎない。この種の声の交替は、モテトゥスの古典的な特徴であった。そして、ホケトゥスがいかに長く続いたかということなく、一世紀以上十分繁栄した。
 ウスターの曲集には、ミサのトロープスの多くのポリフォニーの曲が含まれている。これらは、本来のトロープスとは違って、アレルヤの旋律との繋がりは全くない。モテトゥスがオルガヌムと繋がりがない(2,3の例外を除いて)と同様、それ自体がトロープス化されたグロリアのトロープスの二つの例の他に、キリエとサンクトゥスにトロープスがある。Regnum tuum solidum は、O rex glorie で始まる別の改竄のために、まさにその言葉で中断されている。同様に、(聖母マリアのミサのための)Spiritus et alme のトロープスの最初の部分は、「(Spiritus)procedens a patre, venis mundi regnans per aera (orphanorum paraclite)」(トロープスへのトロープスは、ローマン体で示されている)の代わりとなった。しかし、これらのすべての過剰な洗練や極めて霊妙な曲の中に、今日でも歌うことができ楽しむことのできる多くの優れた力強い曲がある。Alleluia psallat, Fulget celestis curia やトーマス・ア・ベケット(Thomas a Becket)のすばらしい4声のモテトゥス「Thomas gemma Cantuarie」。13世紀が終わりに近づくまでに、アングロ・サクソン的な角の多さが、重要なカデンツァの地点で、時折、5度プラスオクターヴの形式を伴う6−3コード(six-three chords)(あるいは、しばしば呼ばれるように第一転回コード(chords of the first inversion))の連続に基づく流麗で安らぎを与える単純な作曲法によって滑らかに去れ始めた。
 この様式の有名なウスターの例は、モテトゥス Beata viscera であり、その広範な人気と急速な成長は、それが作曲されえた、あるいはむしろ即興されたその気楽さに、少なからぬ程度、よるものであった。必要とされたのは旋律だけであった。上に下に、あるいはその周りに、他の歌い手たちは、もとの旋律のすべての主要な音曲に従って平行するパートを付け加えた。これら他の歌い手たちは、典礼用であれ世俗のものであれ、何かそれまでに存在していた旋律に適用されうる規則に応じて演奏した。そして、その結果、一種の中世のゲブラウフスムジーク(Gebrauchsmusik)、すなわち実用音楽(utilitarian music)であった。それは、「イギリスのディスカントゥス(English discant)」(その調べが最低(下)声部にあるとき)、また「フォブルドン(fauxbourdon)」(その調べが最高声部(treble)にある時)として様々に知られている。しかし、それがその間のパートにあることも極めてしばしばで、この種の作品は厳密な定義によっては、いずれのカテゴリーにも属さない。純粋な音に関して言うと、それはいずれとも非常に近いのだけれども、同様に、よく知られている。二重ランセット(先鋭)やトレフォイル(三葉形)の建築のパターンが、一つの位置にではなく、時に回廊の地面のレベルに、またある時は、聳え立つ明かり層(clerestory)の高さに見出される。中世の芸術家や音楽家の心は、決して狭いということはできない。

目次へ


ご意見・ご感想は まで。
[ホームページへ] [数学史] [小説]