コンドゥクトゥスとクラウスラ
コンドゥクトクスは、いくつかの重要な点で、オルガヌムと異なる。その最も顕著な特徴は、純粋に音楽的な観点からは、2声であれ3声であれ、4声であれ、すべてのパートでのリズムの類似性にある。規則的なアクセントのある単純なリズム構造を持つことが本質的なことである。というのは、コンドゥクトゥスの主な使用は、その名が暗に示しているように、司祭や助祭を祭壇から聖歌隊の階段に導き、そして元の戻る時であったから。レスポンソリウムの聖歌の詩は、しばしばその階段で(gradus そこからグラドゥアーレという名が由来する)歌われ、そのため行列は、特に大きな建物ではしばらく時間がかかった。複雑に変化するリズムは、明らかに、その行列の歩調を乱しただろう。そのように、コンドゥクトゥスは、典礼の問題を解決する実際的なものとして生み出された。
第二の特徴は、単旋律聖歌のないことであった。オルガヌムとそれに従属するディスカントゥスの作曲家が、単旋律聖歌を基盤として用いなければならなかったのに対して、コンドゥクトゥスの作曲家は、自らの旋律を作曲するか、借用しなければならなかった。十分奇妙な事だが、いくつかのコンドゥクトゥスの曲では、ペロティヌスやその弟子たちが古いオルガヌムに挿入するために書いた音楽の短い一節が借用されている。こうして、単旋律聖歌がコンドゥクトゥスに姿を見せることがあるが、それは、偶然に、比較的小さな断片においてだけである。コンドゥクトゥスの他の重要な面は、そのテキストであった。それは、最も低い声部の下にだけに、常に書かれているが、すべての声部が同じリズムで進行するので、上の声部を歌うものにとって、テキストを覚え、それらが沿っている音に合わせるのは全く容易なことであった。
中世のドイツのある理論家は、コンドゥクトゥスを作曲する手順を次のように描写している。
先ず、考えられる限り最も美しい旋律を選びなさい。それから、それにすべて示した方法でディスカントゥスを書きなさい。もし、第三声部を付け加えたいなら、その旋律とディスカントゥスを注意深く見、第三の声部がその二つと不協和にならないようにしなさい。 |
regnante sine tremino
benedicamus domino
最後の単語が基づいている旋律は、最もよく知られた「Benedicamus Domino」の聖歌の一つと正確に対応しており、コンドゥクトゥスの終わりは、実際、典礼のオルガヌムのミニチュアの曲である。さらに、一層微妙な例は、コンドゥクトゥスの「Columbe simplicitas」であり、それは最後に、「Dues creator omnium」においてのように、テキストに絶対必要な部分としてではなく、随意の付け足しとして「Benedicamus Domino」を持っている。それは、確かに、単旋律聖歌に基づいているが、Benedicamus の単旋律聖歌にではない。そうではなくて、それを支えているのは、聖ステパノの日のグラドゥアーレ「Sederunt principes」の詩行、Adjuva me _Domino の三番目の語「Domino」の「ne」の音節上の華やかなパッセージから来ている。この華やかなパッセージは、同じタイプの他の多くのパッセージとともに、(例えば)レオニヌスの「Sederunt Principes の中の対応するパッセージの代用として必要とされるまで、オルガヌム大全集の中に保存された。中世の著述家たちは、この代用の部分をクラウスラ、あるいはプンクトゥムとして言及した。
レオニヌスのオルガヌムは、頑丈な木々が十分ある空間の一区画に喩えることができる。その木は、接ぎ木され非常に高く太く生長し、枝を伸ばし音楽のあらゆる分野で実を実らせる。一つのオルガヌムの根から生じた異なる音楽形式や様式の発展を跡づけることは魅力あるだけでなく、ためになることでもある。もちろん、出発点は単旋律聖歌であり、選ばれた例は、アレルヤ(Alleluia)、聖母マリア生誕ミサで歌われた Nativitas gloriosae virginis である。レオニヌスの二声のオルガヌムは、そのオリジナル版では次のように演奏されただろう。ユニゾンのコーラスで単旋律を歌うパッセージは、ローマン体で示された。オルガヌムは、イタリック体で、ディスカントゥスは大文字で示されている。
alleluia alleluia-a-a-a nativitas GLORIO-o-o-o-se VIRGInis marie-e-e EX SEMINE-E-E-E abrahe orta de TRI-i-i-i-bu JU-u-u-u-da clara ex stirpe david [alleluia-a-a-a] |
alle-E-E-E-LU-ia Alleluia-a-a-a NA-TI-VI-i-i-i-tas GLORIO-o-o-o-se VIRGINIS MARIE-E-E-E EX SEMINE-E-E-E-e-e-e abrahe orta de TRIBU JUDA-A-A-a-a-a clara ex stirpe david. [alle-E-E-E-LU-ia-a-a-a] |
.. EX SEMINE ABRAHE [DIVINO MODERAMINE
IGNE PIO NUMINE PRODUCIS DOMINE
HOMINIS SALUTEM PAUPERTATE NUDA
VIRGINIS NATIVITATE DE TRIBU IUDA
IAM PROPINAS OVUM PER NATALE NOVUM
PISCEM PANEM DABIS PARTU SINE SEMINE] ORTA DE ...
この「オルガヌムの埋め込まれたモテトゥス(motet-embedded-in-organum)」は、ある時には一般的ではない作曲法のほとんど唯一の例であると考えられていたが、今では、そうした実践は、かなり一般的であることが知られている。恐らく、テキストのないクラウスラの代わりであったのと同じようには標準的ではなかったけれども。
純粋に音楽的観点から見て、それほど重要でないものに、オルガヌム全体に数組の言葉を交互に付け加えるという、一般にコントラファクトゥム(contrafactum)として知られる方法があった。高い人気を博する曲は、本来意図されていたものとは別の典礼の場合への使用が強いられるというのは避けられないことだった。こうして、レオニヌスとペロティヌスの音楽は、ある写本では、別の代案のテキストが付けられている。これらの一つが Optimam Partem(アレルヤの詩、マグダレナの聖マリア)であり、もう一つは、Diffusa est gratia (アレルヤの詩、処女マリアと殉教者)(Alleluia Verse, St. Mary Magdalene)(Alleluia Verse, Virgin & Martyr)である。万聖節'(All Saints' Day)は、新しいテキスト、アレルヤの Judicabunt sancti を付け加えることで表現される。一方、コンポステラの絶えざる影響は、聖ヤコブ(St. James)の祝日のための特別なアレルヤ Santissime Jacobe の中に見られるだろう。全般に、これらの新しいテキストは、何ら音楽的変化を伴っていない。時に、それらは歌い手たちが両方の版を手に持てるように、固有のテキストの下に書かれることさえある。
クラウスラの主な目的が、存在するオルガヌムを短く美しくすることであった一方で、その副次的な効果は、一つの基本的枠組みの中で歌い手に万華鏡のような組み合わせの多様性を提供することであった。一つのグラドゥアーレやアレルヤには、代用のクラウスラが挿入されうる場所がいくつも含まれており、説明の目的のために、それらは、a, b, c, d, e, f と呼ばれることになる。これらの多くは、声の様々なグループのために異なる形で存在し、それで、有効な曲の総数は、例えば、a が4,b が2、c が2、などのようになるだろう。それから、歌い手たちは、a1, b2, c1, d3, e1 と f4 を、あるいは、恐らく、a3, b1, c2, d3, e1 と f2 を使うことを決めたかも知れない。可能な組み合わせの数は莫大であった。私たちのアレルヤ Nativitas の場合、代用のクラウスラが挿入できるところが5つ知られている。最初の「アレルヤ」(Nativitas の)「tivi」の音節、「Marie」と「ex semine」という単語、そして最後に「Abrahe」の[Abra」の音節。